New Year Message from the UN Resident and Humanitarian Coordinator ai, Knut Ostby

Dear friends and colleagues,

I’m writing to wish you Happy Thingyan and auspicious entrance to Myanmar Era 1381.

We have had a challenging year, but we managed to keep the focus on our objectives:

  • Maintain the momentum for the country’s peace, economic and democratic transitions for the benefit of all people;
  • Save lives by gaining greater humanitarian access;
  • Support sustainable solutions for Kachin, Rakhine and Shan States; and,
  • Engage in human rights advocacy.

In some ways, the past year was transformational. The Secretary-General appointed the Special Envoy on Myanmar; the Human Rights Council passed a resolution to establish an Independent Investigative Mechanism for Myanmar; and, we have substantially expanded our presence in Naypyidaw where more than 100 staff reside now, including the WFP and UNDP senior managers.

We produced the new Humanitarian Response Plan calling for US$202 million to assist approximately 941,000 vulnerable, crisis-affected people. With the support of the Country Task Force for Reporting and Monitoring, the Tatmadaw released more than 100 children and young people. We signed a series of agreements with Japan on implementation of more than US$50 million in Kachin, Rakhine and Shan States. We finalized the Rakhine Strategic Cooperation Framework. UNHCR, UNDP and the Government signed an MoU on creating conditions conducive for the return of refugees who fled to Bangladesh. UNHCR and UNDP jointly carried out over 120 focus group discussions with over 1,400 community members in some 60 locations under the MoU.

We also supported high-level visits of Special Representative of the Secretary-General for Children in Conflict Ms. Virginia Gamba, Special Representative of the Secretary-General for Sexual Violence in Armed Conflict Pramila Patten, UNICEF Executive Director Henrietta H. Fore, former IOM’s Director General, Mr. William Lacy Swing, Deputy, Emergency Relief Coordinator Ursula Mueller and other UN officials. These visits required political, logistical, programmatic and media support from many of us. They contributed to achieving results, such as the signing of the Joint Communique between the United Nations and the Government of Myanmar to prevent and respond to conflict-related sexual violence.

Over the past 12 months, the UN issued 86 statements on the human rights situation in Rakhine State. The UN Country Team contributed to or prepared and released more than 20 of those statements.

Here are a few other examples of the results we achieved over the past 12 months:

  • UNFPA delivered contraceptives and family planning services to nearly half a million women and couples.
  • Because birth registration is the first right of the child and a stepping stone to access services such as health, education and protection, 130,000 children under the age of 10 received their birth certificates with support from UNICEF.
  • UNOPS did US$ 98 million of public procurement for the Government of Myanmar for essential medicines to treat tuberculosis, malaria and AIDS, and for goods and equipment that helped flood victims restore their livelihoods and strengthen their resilience.
  • UN-Habitat and UN Environment supported Government of Myanmar in development of Myanmar Climate Change Policy, Strategy and Master plans in 6 sectoral areas which have been approved by the Union Cabinet.
  • ILO signed its first tripartite Decent Work Country Program and Parliament adopted a comprehensive Occupational Safety and Health Law.
  • IOM works closely with key stakeholders to promote safe and rewarding migration, protect vulnerable migrants and prevent unsafe migration, while strengthening community resilience by supporting migrant health and disaster risk reduction efforts.
  • MIMU provided technical training for 300 persons and its web products were downloaded more than 70,000 times.
  • OCHA coordinated humanitarian response planning, resource mobilization and needs-based humanitarian assistance and protection for nearly one million people including over 240,000 internally displaced persons including women, children, and persons with disabilities living in camps or camp-like situations after fleeing violence in Kachin, Shan and Rakhine states.
  • Shan State high quality coffee is now sold in premium stores in France through a UNODC’s support to farmers switching from opium to coffee cultivation.
  • With UNDP’s assistance, over 17,000 people in Rakhine affected by floods and conflict have seen their access to livelihoods, markets and services improved via inter-community cooperation for rehabilitation of local infrastructure.
  • UNESCO’s activities in safeguarding cultural heritage enabled completion of the assessment and stabilization of 389 monuments damaged by the earthquake in Bagan.
  • UN Women worked across 38 townships in 5 States in partnership with State and local governments, DSW, women’s committees, and CSOs to ensure that women from marginalized and conflict affected populations have increased livelihood security, protection services and are empowered to engage in building sustainable peace and resilience and benefit equally from humanitarian action.
  • UNHCR and its partners provided protection and shelter support to 156 IDP camps, distributed core relief items to 18,301 families and supported 3,994 displaced persons with specific needs. UNHCR also worked with the Governments of Myanmar and Thailand to facilitate the return of 565 refugees to Myanmar in February 2019.
  • WFP assisted almost 1 million people from the most food-insecure communities across Myanmar through emergency relief food assistance, school feeding, asset creation activities and nutrition interventions.

 

All of these are significant results achieved under difficult circumstances. But there is much more work to be done under each of the pillars of our work – peace, development, human rights and humanitarian assistance, particularly under the nexus approach.

This year, we will continue to consult with the Government the UN Development Framework Agreement (UNDAF) that will be central to UN’s support to Myanmar. We will also look for entry points for the provision of support to the milestone 2020 election. We will move forward the preparation of the Kachin and Shan States strategic cooperation frameworks. There is, of course, much more that we will deliver across our diverse portfolios.

I am optimistic that with your talent and commitment, the UN will remain a forceful actor for change in Myanmar in the New Year. The Sustainable Development Goals – and eventually the UNDAF – will continue to guide us. The ongoing reform of the UN Development System will allow us further to strengthen our coherence, efficiency and effectiveness — firmly positioning the UN as a trusted partner in building a sustainable future for all in Myanmar.

Thank you and Happy New Year,

Knut

ကုလသမဂၢဌာေနညိွႏိႈင္းေရးမွဴးႏွင္႔လူသားခ်င္းစာနာမႈဆိုင္ရာဌာေနညိွႏိႈင္းေရးမွဴး (ယာယီ) Knut Ostby ၏ႏွစ္သစ္ကူးႏႈတ္ခြြန္းဆက္သ၀ဏ္လႊာ။

UNICODE below

ကုလသမဂၢဌာေနညိွႏိႈင္းေရးမွဴးႏွင္႔လူသားခ်င္းစာနာမႈဆိုင္ရာဌာေနညိွႏိႈင္းေရးမွဴး (ယာယီ) Knut Ostby ၏ႏွစ္သစ္ကူးႏႈတ္ခြြန္းဆက္သ၀ဏ္လႊာ။

ခ်စ္ခင္ရပါေသာ မိတ္ေဆြမ်ားႏွင့္ လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္မ်ားခင္ဗ်ာ

ေပ်ာ္ရႊင္ဖြယ္သႀကၤန္ျဖစ္ေစေၾကာင္းႏွင့္ မဂၤလာအေပါင္းႏွင့္ျပည့္စံုေသာ ျမန္မာ့ႏွစ္သစ္ ၁၃၈၁ အတြက္ ဆုမြန္ေကာင္း ေတာင္းေပးရန္ ဤစာကို ေရးသားလိုက္ရပါသည္။

ကုန္လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ေဟာင္းသည္ ကၽြန္ေတာ္တို႔အတြက္ စိန္ေခၚမႈမ်ားစြာ ရင္ဆိုင္ခဲ့ရေသာ ႏွစ္တစ္ႏွစ္ ျဖစ္ခဲ့ပါသည္။ သို႔ေသာ္လည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ ေအာက္ပါရည္ရြယ္ခ်က္မ်ားအတြက္ ဦးတည္စူးစိုက္ေဆာင္ရြက္ ႏိုင္ခဲ့ၾကပါသည္ –

  • ျပည္သူမ်ားအားလံုး၏ အက်ိဳးအတြက္ ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိေသာ ႏိုင္ငံ၏ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ စီးပြားေရးႏွင့္ ဒီမိုကေရစီ ကူးေျပာင္းေရးတို႔အား အရွိန္အဟုန္ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ေအာင္ ကူညီပံ့ပိုးေပးရန္၊

 

  • လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈအကူအညီမ်ားကို ပိုမို လက္လွမ္းမီ ရရွိေစျခင္းျဖင့္ အသက္မ်ားကို ကယ္တင္ရန္၊
  • ကခ်င္၊ ရခိုင္ႏွင့္ ရွမ္းျပည္နယ္မ်ားအတြက္ ေရရွည္ေျဖရွင္းေပးႏိုင္မည့္ နည္းလမ္းမ်ား ရွာေဖြႏိုင္ေအာင္ ကူညီပ့ံပိုးေပးရန္၊
  • လူ႔အခြင့္အေရးမ်ားအတြက္ တြန္းအားေပးေဆြးေႏြးမႈမ်ားတြင္ ပါဝင္ေဆာင္ရြက္ရန္၊

ၿပီးခဲ့ေသာႏွစ္သည္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈမ်ားကို အတိုင္းအတာတစ္ခုအထိ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့သည့္ ႏွစ္တစ္ႏွစ္ ျဖစ္ပါသည္။ ကုလသမဂၢအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ အထူးကိုယ္စားလွယ္ကို ခန္႔အပ္ခဲ့ျခင္း၊ လူ႔အခြင့္အေရးေကာင္စီမွ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြက္ သီးျခားလြတ္လပ္ေသာ စံုစမ္းစစ္ေဆးေရးလုပ္ငန္းစဥ္တစ္ခု ခ်မွတ္ရန္ ဆံုးျဖတ္ခဲ့ျခင္းတို႔ ရွိခဲ့ၿပီး ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္လည္း ေနျပည္ေတာ္တြင္  ရံုးထိုင္မႈမ်ားကို အမ်ားအျပား တိုးခ်ဲ႕ျပဳလုပ္ထားၿပီးျဖစ္ကာ ယခုအခါ WFP ႏွင့္ UNDP မွ အႀကီးတန္းမန္ေနဂ်ာမ်ားအပါအဝင္ ကုလသမဂၢဝန္ထမ္းေပါင္း ၁၀၀ ေက်ာ္သည္ ေနျပည္ေတာ္တြင္ ရံုးထိုင္လ်က္ ရွိေနၿပီ ျဖစ္သည္။

ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ အေရးေပၚအေျခအေနေၾကာင့္ နစ္နာဆံုးရံႈးၾကရသည့္ ထိခိုက္လြယ္သူေပါင္း ၉၄၁,၀၀၀ ခန္႔ကို အကူ အညီမ်ား ေပးအပ္ရန္အတြက္ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၂၀၂ သန္း ေတာင္းဆိုထားသည့္ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈျဖင့္ တံု႔ျပန္ေဆာင္ရြက္ေရးအစီအစဥ္သစ္တစ္ရပ္အား ေရးဆြဲခဲ့ပါသည္။ အစီရင္ခံေရးႏွင့္ ေစာင့္ၾကည့္ေလ့လာေရး ဌာေနအထူး လုပ္ငန္းအဖဲြ႕၏ အကူအညီျဖင့္ တပ္မေတာ္သည္ ကေလးႏွင့္ လူငယ္ေပါင္း ၁၀၀ ေက်ာ္အား ႏႈတ္ထြက္ခြင့္ျပဳခဲ့ပါသည္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ကခ်င္၊ ရခိုင္ႏွင့္ ရွမ္းျပည္နယ္မ်ားတြင္ အေမရိကန္ေဒၚလာ သန္း ၅၀ ေက်ာ္အသံုးျပဳကာ လုပ္ငန္းမ်ား အေကာင္အထည္ေဖာ္ရန္အတြက္ ဂ်ပန္ႏွင့္ သေဘာတူစာခ်ဳပ္မ်ား လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့ပါသည္။ ရခိုင္ျပည္နယ္အတြက္ မဟာဗ်ဴဟာက် ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရး မူေဘာင္ကိုလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔ အၿပီးသတ္ေရးဆြဲခဲ့ၿပီး ျဖစ္ပါသည္။ UNHCR၊ UNDP ႏွင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရသည္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံသုိ႔ ထြက္ေျပးသြားေသာ ဒုကၡသည္မ်ား ေနရပ္ျပန္လာႏိုင္ရန္ အားေပးေထာက္ကူသည့္ အေျခအေနမ်ား ဖန္တီးေပးေရးဆိုင္ရာ နားလည္မႈစာခၽြန္လႊာ (MoU) တစ္ခုကို လက္မွတ္ေရး ထိုးခဲ့ပါသည္။ MoU အရ UNHCR ႏွင့္ UNDP တို႔ ပူးေပါင္း၍ ေနရာေပါင္း ၆၀ ခန္႔ရွိ လူေပါင္း ၁,၄၀၀ ေက်ာ္ႏွင့္ ဦးတည္အုပ္စုေဆြးေႏြးပြဲေပါင္း ၁၂၀ ကို ျပဳလုပ္ခဲ့ပါသည္။

ထို႔ျပင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ပဋိပကၡအတြင္းရွိ ကေလးမ်ားအတြက္ ကုလသမဂၢအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္၏ အထူးကိုယ္စားလွယ္ မစၥဗာဂ်ီးနီးယားဂမ္ဘာ၊ ပဋိပကၡအတြင္း အမ်ိဳးသမီးမ်ားအား အၾကမ္းဖက္မႈဆိုင္ရာ ကုလသမဂၢအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္၏ အထူးကိုယ္စားလွယ္ မစၥပရာမီလာပက္တန္၊ UNICEF အမႈေဆာင္ညႊန္ၾကားေရးမွဴး ဟန္နရီရက္တာ အိတ္ခ်္ ဖိုး၊ IOM ၏ ညႊန္ၾကားေရးမႈးခ်ဳပ္ မစၥတာ ဝီလ်ံေလစီဆြင္း၊ အေရးေပၚကယ္ဆယ္ေရး ဒုတိယညိႇႏိႈင္းေရးမွဴး အာဆူလာျမဴလာႏွင့္ အျခားေသာ UN အရာရွိမ်ား၏ ျမန္မာႏိုင္ငံခရီးစဥ္ မ်ားအတြက္လည္း ကူညီပံ့ပိုးေပးခဲ့ၾကပါသည္။ ထိုခရီးစဥ္မ်ားတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံရွိ UN ဝန္ထမ္းအမ်ားအျပားထံမွ ႏိုင္ငံေရး၊ ေထာက္ပံ့ျဖည့္ဆည္းေရး၊ အစီအစဥ္ပိုင္းဆိုင္ရာႏွင့္ မီဒီယာဆိုင္ရာ ပံ့ပိုးကူညီမႈမ်ား လိုအပ္ခဲ့ပါသည္။ ထိုခရီးစဥ္မ်ားေၾကာင့္ ရလဒ္ေကာင္းမ်ား ရရွိခဲ့ရာ ဥပမာတစ္ခုမွာ ကုလသမဂၢႏွင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရၾကား ပဋိပကၡအတြင္း လိင္အၾကမ္းဖက္မႈ တားဆီးကာကြယ္ေရးႏွင့္ တံု႔ျပန္ေဆာင္ရြက္ေရး ပူးတြဲေၾကညာခ်က္ လက္မွတ္ေရးထိုးႏိုင္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

လြန္ခဲ့ေသာ ၁၂ လတာကာလအတြင္းတြင္ UN သည္ ရခိုင္ျပည္နယ္ရွိ လူ႕အခြင့္အေရးအေျခအေနမ်ားႏွင့္စပ္လ်ဥ္းသည္ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္ ၈၆ ခုကို ထုတ္ျပန္ခဲ့ပါသည္။ ထိုထုတ္ျပန္ခ်က္မ်ားထဲမွ ၂၀ ေက်ာ္အား UN ဌာေနအဖဲြ႕မွ ထုတ္ျပန္ျခင္း သို႔မဟုတ္ ထုတ္ျပန္ႏိုင္ရန္ ကူညီပံ့ပိုးေပးခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

လြန္ခဲ့ေသာ ၁၂ လတာကာလအတြင္း ကၽြန္ေတာ္တို႔ စြမ္းေဆာင္ႏိုင္ခဲ့ေသာ ရလဒ္အခ်ိဳ႕ကို ေအာက္ပါအတိုင္း ေဖာ္ျပအပ္ပါသည္ –

  • UNFPA သည္ အမ်ိဳးသမီးမ်ားႏွင့္ စံုတြဲေပါင္း သန္းတစ္ဝက္နီးပါးခန္႕အတြက္ သားဆက္ျခားေဆးဝါးပစၥည္းမ်ားႏွင့္ မိသားစုစီမံကိန္း ဝန္ေဆာင္မႈမ်ား ေပးအပ္ခဲ့ပါသည္။

 

  • ေမြးစာရင္းမွတ္ပံုတင္ျခင္းသည္ ကေလးမ်ား၏ ပထမဆံုးေသာအခြင့္အေရးျဖစ္ၿပီး က်န္းမာေရး၊ ပညာေရးႏွင့္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္မႈကဲ့သို႔ေသာ ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားကို လက္လွမ္းမီရရွိေရးအတြက္ လိုအပ္ခ်က္တစ္ရပ္ ျဖစ္ရာ UNICEF သည္ အသက္ ၁၀ ႏွစ္ေအာက္ ကေလးေပါင္း ၁၃၀,၀၀၀ အား ေမြးစာရင္းမ်ား ရရွိေအာင္ ကူညီပံ့ပိုးေပး ခဲ့ပါသည္။
  • UNOPS သည္ တီဘီ၊ ငွက္ဖ်ားႏွင့္ AIDS ေရာဂါတို႔ကို ကုသရန္အတြက္ အေျခခံ ေဆးဝါးမ်ား၊ ေရေဘးဒဏ္သင့္ ျပည္သူမ်ားအား ၎တို႔၏ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းမႈ လုပ္ငန္းမ်ား ျပန္လည္ထူေထာင္ရန္ႏွင့္ ေဘးအႏၱရာယ္ ရင္ဆိုင္တံု႔ျပန္ႏိုင္စြမ္း ပိုမိုျမင့္မားလာေစရန္ အေထာက္အကူျပဳမည့္ ပစၥည္းမ်ားႏွင့္ ကိရိယာမ်ား စုစုေပါင္း အေမရိကန္ေဒၚလာ ၉၈ သန္းဖိုးအား ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရအတြက္ အမ်ားျပည္သူဆိုင္ရာ ဝယ္ယူမႈ (public procurement) လုပ္ငန္းစဥ္မ်ားျဖင့္ ဝယ္ယူေပးခဲ့ပါသည္။
  • UN-Habitat ႏွင့္ UN Environment တို႔သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရအား ျမန္မာႏိုင္ငံရာသီဥတုေျပာင္းလဲမႈမူဝါဒ၊ ျပည္ေထာင္စုအစိုးရမွ အတည္ျပဳေပးခဲ့သည့္ က႑နယ္ပယ္ ၆ ခုအတြက္ မူဝါဒႏွင့္ ပင္မစီမံကိန္းမ်ား ေရးဆြဲ ႏိုင္ေအာင္ ကူညီပံ့ပိုးခဲ့ပါသည္။
  • ILO သည္ အစိုးရ၊ အလုပ္ရွင္ႏွင့္ အလုပ္သမား သံုးဦးသံုးဖလွယ္အား ပံ့ပိုးကူညီေပးသည့္ ၎၏ ပထမဆံုးေသာ သင့္တင့္ေသာအလုပ္အကိုင္အတြက္ ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ အစီအစဥ္ (Decent Work Country Program) ကို လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့ၿပီး လႊတ္ေတာ္မွ လုပ္ငန္းခြင္ေဘးအႏၱရာယ္ကင္းရွင္းေရးႏွင့္ က်န္းမာေရးဥပေဒကို အတည္ျပဳ ျပ႒ာန္းခဲ့ပါသည္။
  • IOM သည္ ေဘးကင္းလံုျခံဳ၍ အက်ိဳးရွိေသာ ေရႊ႕ေျပာင္းသြားလာမႈကို အားေပးျမႇင့္တင္ရန္၊ ထိခိုက္လြယ္ေသာ ေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သားမ်ားကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ရန္ႏွင့္ ေဘးကင္းလံုျခံဳမႈမရွိေသာ ေရႊ႕ေျပာင္းသြားလာမႈကို တားဆီးကာကြယ္ရန္အတြက္ အဓိက်ေသာ အက်ိဳးသက္ဆိုင္သူမ်ားႏွင့္ အနီးကပ္ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ခဲ့သလို ေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သားမ်ား၏ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးအႏၱရာယ္ေၾကာင့္ ထိခိုက္ဆံုးရံႈးႏိုင္ေျခ ေလွ်ာ့ခ်ေရး ပံ့ပိုးကူညီမႈ မ်ားမွတစ္ဆင့္ ရပ္ရြာလူထု၏ ေဘးအႏၱရာယ္ရင္ဆိုင္တံု႔ျပန္ႏိုင္စြမ္း ျမင့္မားလာေအာင္ ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့ပါသည္။
  • MIMU သည္ ေျမပံုေပါင္း ၅၉၇ ပံု ထုတ္ေပးခဲ့ၿပီး လူေပါင္း ၃၀၀ အတြက္ နည္းပညာသင္တန္းမ်ား ေပးခဲ့ပါသည္။ ၎ဌာနမွ Web products မ်ားအား အႀကိမ္ေပါင္း ၇၀,၀၀၀ ေက်ာ္ download လုပ္ျခင္းခံရပါသည္။
  • OCHA သည္ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈျဖင့္ တံု႔ျပန္ေဆာင္ရြက္ေရး စီမံကိန္း ေရးဆြဲမႈ၊ အရင္းအျမစ္မ်ား ေဆာ္ၾသစည္းရံုးမႈ၊ ကခ်င္၊ ရွမ္းႏွင့္ ရခိုင္ျပည္နယ္မ်ားတြင္ အၾကမ္းဖက္မႈမ်ား ျဖစ္ပြားၿပီးေနာက္ ေနရပ္စြန္႕ခြာကာ စခန္းမ်ား သို႔မဟုတ္ စခန္းႏွင့္တူေသာ အေျခအေနမ်ားတြင္ ေနထိုင္ေနရေသာ အမ်ိဳးသမီး၊ ကေလးႏွင့္ မသန္စြမ္းသူေပါင္း ၂၄၀,၀၀၀ ေက်ာ္ အပါအဝင္ လူေပါင္းတစ္သန္းနီးပါးအတြက္ လိုအပ္ခ်က္မ်ား အေျခခံေသာ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈ အကူအညီမ်ားႏွင့္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္မႈမ်ားကို ေပါင္းစပ္ညိႇႏိႈင္းေပးခဲ့ ပါသည္။
  • UNODC မွ ေတာင္သူမ်ားအား ဘိန္းအစား ေကာ္ဖီအစားထိုးစိုက္ပ်ိဳးရန္ ကူညီပံ့ပိုးမႈမ်ားမွတစ္ဆင့္ ယခုအခါ ရွမ္းျပည္နယ္မွ အရည္အေသြးျမင့္ ေကာ္ဖီမ်ားကို ျပင္သစ္ႏိုင္ငံရွိ အေကာင္းဆံုးစတိုးဆိုင္မ်ား ေရာင္းခ်ေနၿပီ ျဖစ္သည္။
  • UNDP ၏ ကူညီပံ့ပိုးမႈေၾကာင့္ ရခိုင္ျပည္နယ္ရွိ ေရႀကီးေရလွ်ံႏွင့္ ပဋိပကၡဒဏ္သင့္ခဲ့ေသာ လူေပါင္း ၁၇,၀၀၀ ေက်ာ္သည္ ၎တို႔ေဒသရွိ အေျခခံအေဆာက္အအံုမ်ား ျပန္လည္ထူေထာင္ေရးအတြက္ လူမႈအသိုင္းအဝိုင္း မ်ားၾကား ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈမ်ားမွတစ္ဆင့္ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းမႈလုပ္ငန္း၊ ေစ်းကြက္မ်ားႏွင့္ ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားကို  ပိုမို လက္လွမ္းမီ ရရွိခဲ့ၾကပါသည္။
  • UNESCO ၏ ယဥ္ေက်းမႈအေမြအႏွစ္ထိန္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္ေရး လုပ္ငန္းမ်ားေၾကာင့္ ပုဂံရွိ ငလ်င္ဒဏ္ေၾကာင့္ ပ်က္စီးခဲ့ေသာ သမိုင္းဝင္အေဆာက္အအံုေပါင္း ၃၈၉ ခုအား စစ္ေဆးမႈႏွင့္ ျပဳျပင္မႈမ်ားကို ၿပီးစီးေအာင္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့ပါသည္။
  • UN Women သည္ ျပည္နယ္ ၅ ခုရွိ ၿမိဳ႕နယ္ေပါင္း ၃၈ ခုတြင္ ျပည္နယ္ႏွင့္ ေဒသႏၱရအစိုးရမ်ား၊ DSW၊ အမ်ိဳး သမီးေကာ္မတီမ်ား၊ CSO မ်ားႏွင့္ လက္တြဲကာ ပစ္ပယ္ခံရေသာ၊ ပဋိပကၡဒဏ္သင့္ေသာ လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းမ်ား ထဲမွ အမ်ိဳးသမီးမ်ားအတြက္ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းမႈလုပ္ငန္းမ်ား အာမခံခ်က္ရွိေရးႏွင့္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ ေရးဝန္ေဆာင္မႈမ်ား တိုးတက္ရရွိေရး၊ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏွင့္ ေဘးအႏၱရာယ္ရင္ဆိုင္တံု႔ျပန္ႏိုင္စြမ္း တည္ေဆာက္ရာ တြင္ ပါဝင္ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ေအာင္ အမ်ိဳးသမီးမ်ားအား စြမ္းပကားျမႇင့္တင္ေရး၊ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈ ေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ားမွ တန္းတူညီမွ် အက်ိဳးခံစားခြင့္ ရရွိေရး ေဆာင္ရြက္ခဲ့ပါသည္။
  • UNHCR ႏွင့္ ၎၏ မိတ္ဖက္အဖဲြ႕စည္းမ်ားသည္ IDP စခန္းေပါင္း ၁၅၆ ခုအတြက္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္မႈႏွင့္ အမိုးအကာဆိုင္ရာ ကူညီပံ့ပိုးမႈမ်ား ေပးခဲ့ၿပီး မိသားစုေပါင္း ၁၈,၃၀၁ စုအတြက္ အဓိကက်သည့္ ကယ္ဆယ္ေရး ပစၥည္းမ်ား ေဝငွေပးကာ သီးျခားလုိအပ္ခ်က္မ်ားရွိသည့္ ေနရပ္စြန္႕ခြာေရႊ႕ေျပာင္းရသူေပါင္း ၃,၉၉၄ ဦးအတြက္ ကူညီပံ့ပိုးခဲ့ပါသည္။ ထို႔ျပင္ UNHCR သည္ ၂၀၁၉ ခုႏွစ္ ေဖေဖၚဝါရီလတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံသုိ႔ ဒုကၡသည္ေပါင္း ၅၆၅ ဦး ေနရပ္ျပန္ႏိုင္ရန္အတြက္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရ၊ ထိုင္းႏိုင္ငံအစိုးရတို႔ႏွင့့္အတူ လက္တြဲေဆာင္ရြက္ခဲ့ပါသည္။
  • WFP သည္ အေရးေပၚကယ္ဆယ္ေရး စားနပ္ရိကၡာေထာက္ပံ့မႈမ်ား၊ ေက်ာင္းမ်ားတြင္ အာဟာရေကၽြးေမြးေရး အစီအစဥ္မ်ား၊ ရပ္ရြာအေျခခံအေဆာက္အအံုတည္ေဆာက္ေပးေရး အစီအစဥ္မ်ားႏွင့္ အာဟာရအစီအစဥ္မ်ား မွတစ္ဆင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံတစ္ဝွမ္းရွိ စားနပ္ရိကၡာဖူလံုမႈ အနည္းပါးဆံုးေသာ လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းမ်ားမွ လူေပါင္း ၁ သန္းနီးပါးအတြက္ အကူအညီမ်ား ပံ့ပိုးေထာက္ပံ့ခဲ့ပါသည္။

အထက္ေဖာ္ျပပါ ရလဒ္မ်ားအားလံုးသည္ ခက္ခဲေသာ အေျခအေနမ်ားၾကားမွ ေအာင္ျမင္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့သည့္ အေရးပါေသာ ရလဒ္မ်ား ျဖစ္ပါသည္။ သို႔ေသာ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အားထုတ္ႀကိဳးပမ္းေနသည့္ မ႑ိဳင္မ်ားျဖစ္ေသာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ လူ႕အခြင့္အေရးႏွင့္ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈအကူအညီ ဟူေသာ မ႑ိဳင္တစ္ခုခ်င္းစီေအာင္တြင္ ေဆာင္ရြက္ရမည့္ လုပ္ငန္းေပါင္းမ်ားစြာ ရွိေနပါေသးသည္။ အထူးသျဖင့္ ထိုမ႑ိဳင္သံုးခုအား အျပန္အလွန္ဆက္ႏႊယ္ ခ်ိတ္ဆက္ကာ ေဆာင္ရြက္သည့္ နည္းလမ္းျဖင့္ ေဆာင္ရြက္ၾကရမည္ျဖစ္သည္။

ယခုႏွစ္တြင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြက္ UN ၏ ကူညီပံ့ပိုးမႈမ်ားတြင္ အခရာက်ေသာ ျမန္မာႏိုင္ငံ ဖံြ႕ၿဖိဳး တိုးတက္ေရး ကုလသမဂၢအကူအညီမူေဘာင္ (UNDAF) ႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ဆက္လက္တိုင္ပင္ေဆြးေႏြးသြားမည္ ျဖစ္သည္။ ထို႔ျပင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ၂၀၂၀ အေထြေထြေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ကူညီပံ့ပိုးေပးႏိုင္မည့္ ဝင္ေပါက္မ်ားကိုလည္း ရွာေဖြသြား မည္ျဖစ္သည္။ ကခ်င္ျပည္နယ္ႏွင့္ ရွမ္းျပည္နယ္အတြက္ မဟာဗ်ဴဟာက်ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရး မူေဘာင္မ်ားကိုလည္း ဆက္လက္ေရးဆြဲသြားမည္ျဖစ္သည္။ ထို႔ျပင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ အမ်ိဳးမ်ိဳးေသာ UN အဖဲြ႕အစည္းမ်ားမွတစ္ဆင့္ အျခားေသာ လုပ္ငန္းအမ်ားအျပားကို ေဆာင္ရြက္သြားၾကရန္ ရွိပါသည္။

မိတ္ေဆြမ်ား၊ လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္မ်ားအားလံုး၏ ကၽြမ္းက်င္မႈ၊ အားထုတ္လုပ္ေဆာင္မႈမ်ားႏွင့္အတူ ကုလသမဂၢအဖဲြ႕သည္ ႏွစ္သစ္တြင္လည္း ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ အေျပာင္းအလဲမ်ားအတြက္ တြန္းအားေပးလုပ္ေဆာင္ႏိုင္သည့္ အဖဲြ႕အစည္းတစ္ခုအျဖစ္ ဆက္လက္ရွိေနလိမ့္မည္ဟု ကၽြန္ေတာ္ ယံုၾကည္ပါသည္။ စဥ္ဆက္မျပတ္ဖံြ႕ၿဖိဳးတိုးတက္မႈ ပန္းတိုင္မ်ားႏွင့္ UNDAF တို႔က ကၽြန္ေတာ္တို႔အား ဆက္လက္လမ္းညႊန္မႈ ေပးသြားမည္ျဖစ္သည္။ ေဆာင္ရြက္ေနဆဲျဖစ္သည့္ UN ဖံြ႕ၿဖိဳးမႈစနစ္၏ ျပဳျပင္ ေျပာင္းလဲမႈမ်ားကလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ အစပ္အဟပ္မိမိ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္မႈ၊ စြမ္းေဆာင္ရည္ျပည့္ဝမႈႏွင့္ ထိေရာက္မႈတို႔ အားေကာင္းေအာင္ ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ေစမည္ျဖစ္ၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံရွိ ျပည္သူမ်ား အားလံုးအတြက္ ေရရွည္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္မည့္ အနာဂတ္တစ္ခု တည္ေဆာက္ရာတြင္ UN သည္ ယံုၾကည္အားထားရေသာ မိတ္ဖက္တစ္ဦး အျဖစ္ အခိုင္အမာ ရပ္တည္ႏိုင္ေစမည္ျဖစ္ပါသည္။

ေက်းဇူးတင္ပါသည္။ ေပ်ာ္ရႊင္ေသာႏွစ္သစ္ ျဖစ္ေစေၾကာင္း ဆုမြန္္ေကာင္းေတာင္းအပ္ပါသည္။

ကႏု

 

ခ်စ္ခင္ရပါေသာ မိတ္ေဆြမ်ားႏွင့္ လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္မ်ားခင္ဗ်ာ

ေပ်ာ္ရႊင္ဖြယ္သႀကၤန္ျဖစ္ေစေၾကာင္းႏွင့္ မဂၤလာအေပါင္းႏွင့္ျပည့္စံုေသာ ျမန္မာ့ႏွစ္သစ္ ၁၃၈၁ အတြက္ ဆုမြန္ေကာင္း ေတာင္းေပးရန္ ဤစာကို ေရးသားလိုက္ရပါသည္။

ကုန္လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ေဟာင္းသည္ ကၽြန္ေတာ္တို႔အတြက္ စိန္ေခၚမႈမ်ားစြာ ရင္ဆိုင္ခဲ့ရေသာ ႏွစ္တစ္ႏွစ္ ျဖစ္ခဲ့ပါသည္။ သို႔ေသာ္လည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ ေအာက္ပါရည္ရြယ္ခ်က္မ်ားအတြက္ ဦးတည္စူးစိုက္ေဆာင္ရြက္ ႏိုင္ခဲ့ၾကပါသည္ –

  • ျပည္သူမ်ားအားလံုး၏ အက်ိဳးအတြက္ ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိေသာ ႏိုင္ငံ၏ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ စီးပြားေရးႏွင့္ ဒီမိုကေရစီ ကူးေျပာင္းေရးတို႔အား အရွိန္အဟုန္ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ေအာင္ ကူညီပံ့ပိုးေပးရန္၊

 

  • လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈအကူအညီမ်ားကို ပိုမို လက္လွမ္းမီ ရရွိေစျခင္းျဖင့္ အသက္မ်ားကို ကယ္တင္ရန္၊
  • ကခ်င္၊ ရခိုင္ႏွင့္ ရွမ္းျပည္နယ္မ်ားအတြက္ ေရရွည္ေျဖရွင္းေပးႏိုင္မည့္ နည္းလမ္းမ်ား ရွာေဖြႏိုင္ေအာင္ ကူညီပ့ံပိုးေပးရန္၊
  • လူ႔အခြင့္အေရးမ်ားအတြက္ တြန္းအားေပးေဆြးေႏြးမႈမ်ားတြင္ ပါဝင္ေဆာင္ရြက္ရန္၊

ၿပီးခဲ့ေသာႏွစ္သည္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈမ်ားကို အတိုင္းအတာတစ္ခုအထိ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့သည့္ ႏွစ္တစ္ႏွစ္ ျဖစ္ပါသည္။ ကုလသမဂၢအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ အထူးကိုယ္စားလွယ္ကို ခန္႔အပ္ခဲ့ျခင္း၊ လူ႔အခြင့္အေရးေကာင္စီမွ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြက္ သီးျခားလြတ္လပ္ေသာ စံုစမ္းစစ္ေဆးေရးလုပ္ငန္းစဥ္တစ္ခု ခ်မွတ္ရန္ ဆံုးျဖတ္ခဲ့ျခင္းတို႔ ရွိခဲ့ၿပီး ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္လည္း ေနျပည္ေတာ္တြင္  ရံုးထိုင္မႈမ်ားကို အမ်ားအျပား တိုးခ်ဲ႕ျပဳလုပ္ထားၿပီးျဖစ္ကာ ယခုအခါ WFP ႏွင့္ UNDP မွ အႀကီးတန္းမန္ေနဂ်ာမ်ားအပါအဝင္ ကုလသမဂၢဝန္ထမ္းေပါင္း ၁၀၀ ေက်ာ္သည္ ေနျပည္ေတာ္တြင္ ရံုးထိုင္လ်က္ ရွိေနၿပီ ျဖစ္သည္။

ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ အေရးေပၚအေျခအေနေၾကာင့္ နစ္နာဆံုးရံႈးၾကရသည့္ ထိခိုက္လြယ္သူေပါင္း ၉၄၁,၀၀၀ ခန္႔ကို အကူ အညီမ်ား ေပးအပ္ရန္အတြက္ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၂၀၂ သန္း ေတာင္းဆိုထားသည့္ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈျဖင့္ တံု႔ျပန္ေဆာင္ရြက္ေရးအစီအစဥ္သစ္တစ္ရပ္အား ေရးဆြဲခဲ့ပါသည္။ အစီရင္ခံေရးႏွင့္ ေစာင့္ၾကည့္ေလ့လာေရး ဌာေနအထူး လုပ္ငန္းအဖဲြ႕၏ အကူအညီျဖင့္ တပ္မေတာ္သည္ ကေလးႏွင့္ လူငယ္ေပါင္း ၁၀၀ ေက်ာ္အား ႏႈတ္ထြက္ခြင့္ျပဳခဲ့ပါသည္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ကခ်င္၊ ရခိုင္ႏွင့္ ရွမ္းျပည္နယ္မ်ားတြင္ အေမရိကန္ေဒၚလာ သန္း ၅၀ ေက်ာ္အသံုးျပဳကာ လုပ္ငန္းမ်ား အေကာင္အထည္ေဖာ္ရန္အတြက္ ဂ်ပန္ႏွင့္ သေဘာတူစာခ်ဳပ္မ်ား လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့ပါသည္။ ရခိုင္ျပည္နယ္အတြက္ မဟာဗ်ဴဟာက် ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရး မူေဘာင္ကိုလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔ အၿပီးသတ္ေရးဆြဲခဲ့ၿပီး ျဖစ္ပါသည္။ UNHCR၊ UNDP ႏွင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရသည္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံသုိ႔ ထြက္ေျပးသြားေသာ ဒုကၡသည္မ်ား ေနရပ္ျပန္လာႏိုင္ရန္ အားေပးေထာက္ကူသည့္ အေျခအေနမ်ား ဖန္တီးေပးေရးဆိုင္ရာ နားလည္မႈစာခၽြန္လႊာ (MoU) တစ္ခုကို လက္မွတ္ေရး ထိုးခဲ့ပါသည္။ MoU အရ UNHCR ႏွင့္ UNDP တို႔ ပူးေပါင္း၍ ေနရာေပါင္း ၆၀ ခန္႔ရွိ လူေပါင္း ၁,၄၀၀ ေက်ာ္ႏွင့္ ဦးတည္အုပ္စုေဆြးေႏြးပြဲေပါင္း ၁၂၀ ကို ျပဳလုပ္ခဲ့ပါသည္။

ထို႔ျပင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ပဋိပကၡအတြင္းရွိ ကေလးမ်ားအတြက္ ကုလသမဂၢအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္၏ အထူးကိုယ္စားလွယ္ မစၥဗာဂ်ီးနီးယားဂမ္ဘာ၊ ပဋိပကၡအတြင္း အမ်ိဳးသမီးမ်ားအား အၾကမ္းဖက္မႈဆိုင္ရာ ကုလသမဂၢအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္၏ အထူးကိုယ္စားလွယ္ မစၥပရာမီလာပက္တန္၊ UNICEF အမႈေဆာင္ညႊန္ၾကားေရးမွဴး ဟန္နရီရက္တာ အိတ္ခ်္ ဖိုး၊ IOM ၏ ညႊန္ၾကားေရးမႈးခ်ဳပ္ မစၥတာ ဝီလ်ံေလစီဆြင္း၊ အေရးေပၚကယ္ဆယ္ေရး ဒုတိယညိႇႏိႈင္းေရးမွဴး အာဆူလာျမဴလာႏွင့္ အျခားေသာ UN အရာရွိမ်ား၏ ျမန္မာႏိုင္ငံခရီးစဥ္ မ်ားအတြက္လည္း ကူညီပံ့ပိုးေပးခဲ့ၾကပါသည္။ ထိုခရီးစဥ္မ်ားတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံရွိ UN ဝန္ထမ္းအမ်ားအျပားထံမွ ႏိုင္ငံေရး၊ ေထာက္ပံ့ျဖည့္ဆည္းေရး၊ အစီအစဥ္ပိုင္းဆိုင္ရာႏွင့္ မီဒီယာဆိုင္ရာ ပံ့ပိုးကူညီမႈမ်ား လိုအပ္ခဲ့ပါသည္။ ထိုခရီးစဥ္မ်ားေၾကာင့္ ရလဒ္ေကာင္းမ်ား ရရွိခဲ့ရာ ဥပမာတစ္ခုမွာ ကုလသမဂၢႏွင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရၾကား ပဋိပကၡအတြင္း လိင္အၾကမ္းဖက္မႈ တားဆီးကာကြယ္ေရးႏွင့္ တံု႔ျပန္ေဆာင္ရြက္ေရး ပူးတြဲေၾကညာခ်က္ လက္မွတ္ေရးထိုးႏိုင္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

လြန္ခဲ့ေသာ ၁၂ လတာကာလအတြင္းတြင္ UN သည္ ရခိုင္ျပည္နယ္ရွိ လူ႕အခြင့္အေရးအေျခအေနမ်ားႏွင့္စပ္လ်ဥ္းသည္ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္ ၈၆ ခုကို ထုတ္ျပန္ခဲ့ပါသည္။ ထိုထုတ္ျပန္ခ်က္မ်ားထဲမွ ၂၀ ေက်ာ္အား UN ဌာေနအဖဲြ႕မွ ထုတ္ျပန္ျခင္း သို႔မဟုတ္ ထုတ္ျပန္ႏိုင္ရန္ ကူညီပံ့ပိုးေပးခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

လြန္ခဲ့ေသာ ၁၂ လတာကာလအတြင္း ကၽြန္ေတာ္တို႔ စြမ္းေဆာင္ႏိုင္ခဲ့ေသာ ရလဒ္အခ်ိဳ႕ကို ေအာက္ပါအတိုင္း ေဖာ္ျပအပ္ပါသည္ –

  • UNFPA သည္ အမ်ိဳးသမီးမ်ားႏွင့္ စံုတြဲေပါင္း သန္းတစ္ဝက္နီးပါးခန္႕အတြက္ သားဆက္ျခားေဆးဝါးပစၥည္းမ်ားႏွင့္ မိသားစုစီမံကိန္း ဝန္ေဆာင္မႈမ်ား ေပးအပ္ခဲ့ပါသည္။

 

  • ေမြးစာရင္းမွတ္ပံုတင္ျခင္းသည္ ကေလးမ်ား၏ ပထမဆံုးေသာအခြင့္အေရးျဖစ္ၿပီး က်န္းမာေရး၊ ပညာေရးႏွင့္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္မႈကဲ့သို႔ေသာ ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားကို လက္လွမ္းမီရရွိေရးအတြက္ လိုအပ္ခ်က္တစ္ရပ္ ျဖစ္ရာ UNICEF သည္ အသက္ ၁၀ ႏွစ္ေအာက္ ကေလးေပါင္း ၁၃၀,၀၀၀ အား ေမြးစာရင္းမ်ား ရရွိေအာင္ ကူညီပံ့ပိုးေပး ခဲ့ပါသည္။
  • UNOPS သည္ တီဘီ၊ ငွက္ဖ်ားႏွင့္ AIDS ေရာဂါတို႔ကို ကုသရန္အတြက္ အေျခခံ ေဆးဝါးမ်ား၊ ေရေဘးဒဏ္သင့္ ျပည္သူမ်ားအား ၎တို႔၏ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းမႈ လုပ္ငန္းမ်ား ျပန္လည္ထူေထာင္ရန္ႏွင့္ ေဘးအႏၱရာယ္ ရင္ဆိုင္တံု႔ျပန္ႏိုင္စြမ္း ပိုမိုျမင့္မားလာေစရန္ အေထာက္အကူျပဳမည့္ ပစၥည္းမ်ားႏွင့္ ကိရိယာမ်ား စုစုေပါင္း အေမရိကန္ေဒၚလာ ၉၈ သန္းဖိုးအား ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရအတြက္ အမ်ားျပည္သူဆိုင္ရာ ဝယ္ယူမႈ (public procurement) လုပ္ငန္းစဥ္မ်ားျဖင့္ ဝယ္ယူေပးခဲ့ပါသည္။
  • UN-Habitat ႏွင့္ UN Environment တို႔သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရအား ျမန္မာႏိုင္ငံရာသီဥတုေျပာင္းလဲမႈမူဝါဒ၊ ျပည္ေထာင္စုအစိုးရမွ အတည္ျပဳေပးခဲ့သည့္ က႑နယ္ပယ္ ၆ ခုအတြက္ မူဝါဒႏွင့္ ပင္မစီမံကိန္းမ်ား ေရးဆြဲ ႏိုင္ေအာင္ ကူညီပံ့ပိုးခဲ့ပါသည္။
  • ILO သည္ အစိုးရ၊ အလုပ္ရွင္ႏွင့္ အလုပ္သမား သံုးဦးသံုးဖလွယ္အား ပံ့ပိုးကူညီေပးသည့္ ၎၏ ပထမဆံုးေသာ သင့္တင့္ေသာအလုပ္အကိုင္အတြက္ ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ အစီအစဥ္ (Decent Work Country Program) ကို လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့ၿပီး လႊတ္ေတာ္မွ လုပ္ငန္းခြင္ေဘးအႏၱရာယ္ကင္းရွင္းေရးႏွင့္ က်န္းမာေရးဥပေဒကို အတည္ျပဳ ျပ႒ာန္းခဲ့ပါသည္။
  • IOM သည္ ေဘးကင္းလံုျခံဳ၍ အက်ိဳးရွိေသာ ေရႊ႕ေျပာင္းသြားလာမႈကို အားေပးျမႇင့္တင္ရန္၊ ထိခိုက္လြယ္ေသာ ေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သားမ်ားကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ရန္ႏွင့္ ေဘးကင္းလံုျခံဳမႈမရွိေသာ ေရႊ႕ေျပာင္းသြားလာမႈကို တားဆီးကာကြယ္ရန္အတြက္ အဓိက်ေသာ အက်ိဳးသက္ဆိုင္သူမ်ားႏွင့္ အနီးကပ္ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ခဲ့သလို ေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သားမ်ား၏ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးအႏၱရာယ္ေၾကာင့္ ထိခိုက္ဆံုးရံႈးႏိုင္ေျခ ေလွ်ာ့ခ်ေရး ပံ့ပိုးကူညီမႈ မ်ားမွတစ္ဆင့္ ရပ္ရြာလူထု၏ ေဘးအႏၱရာယ္ရင္ဆိုင္တံု႔ျပန္ႏိုင္စြမ္း ျမင့္မားလာေအာင္ ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့ပါသည္။

 

  • MIMU သည္ ေျမပံုေပါင္း ၅၉၇ ပံု ထုတ္ေပးခဲ့ၿပီး လူေပါင္း ၃၀၀ အတြက္ နည္းပညာသင္တန္းမ်ား ေပးခဲ့ပါသည္။ ၎ဌာနမွ Web products မ်ားအား အႀကိမ္ေပါင္း ၇၀,၀၀၀ ေက်ာ္ download လုပ္ျခင္းခံရပါသည္။

 

  • OCHA သည္ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈျဖင့္ တံု႔ျပန္ေဆာင္ရြက္ေရး စီမံကိန္း ေရးဆြဲမႈ၊ အရင္းအျမစ္မ်ား ေဆာ္ၾသစည္းရံုးမႈ၊ ကခ်င္၊ ရွမ္းႏွင့္ ရခိုင္ျပည္နယ္မ်ားတြင္ အၾကမ္းဖက္မႈမ်ား ျဖစ္ပြားၿပီးေနာက္ ေနရပ္စြန္႕ခြာကာ စခန္းမ်ား သို႔မဟုတ္ စခန္းႏွင့္တူေသာ အေျခအေနမ်ားတြင္ ေနထိုင္ေနရေသာ အမ်ိဳးသမီး၊ ကေလးႏွင့္ မသန္စြမ္းသူေပါင္း ၂၄၀,၀၀၀ ေက်ာ္ အပါအဝင္ လူေပါင္းတစ္သန္းနီးပါးအတြက္ လိုအပ္ခ်က္မ်ား အေျခခံေသာ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈ အကူအညီမ်ားႏွင့္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္မႈမ်ားကို ေပါင္းစပ္ညိႇႏိႈင္းေပးခဲ့ ပါသည္။
  • UNODC မွ ေတာင္သူမ်ားအား ဘိန္းအစား ေကာ္ဖီအစားထိုးစိုက္ပ်ိဳးရန္ ကူညီပံ့ပိုးမႈမ်ားမွတစ္ဆင့္ ယခုအခါ ရွမ္းျပည္နယ္မွ အရည္အေသြးျမင့္ ေကာ္ဖီမ်ားကို ျပင္သစ္ႏိုင္ငံရွိ အေကာင္းဆံုးစတိုးဆိုင္မ်ား ေရာင္းခ်ေနၿပီ ျဖစ္သည္။
  • UNDP ၏ ကူညီပံ့ပိုးမႈေၾကာင့္ ရခိုင္ျပည္နယ္ရွိ ေရႀကီးေရလွ်ံႏွင့္ ပဋိပကၡဒဏ္သင့္ခဲ့ေသာ လူေပါင္း ၁၇,၀၀၀ ေက်ာ္သည္ ၎တို႔ေဒသရွိ အေျခခံအေဆာက္အအံုမ်ား ျပန္လည္ထူေထာင္ေရးအတြက္ လူမႈအသိုင္းအဝိုင္း မ်ားၾကား ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈမ်ားမွတစ္ဆင့္ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းမႈလုပ္ငန္း၊ ေစ်းကြက္မ်ားႏွင့္ ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားကို  ပိုမို လက္လွမ္းမီ ရရွိခဲ့ၾကပါသည္။
  • UNESCO ၏ ယဥ္ေက်းမႈအေမြအႏွစ္ထိန္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္ေရး လုပ္ငန္းမ်ားေၾကာင့္ ပုဂံရွိ ငလ်င္ဒဏ္ေၾကာင့္ ပ်က္စီးခဲ့ေသာ သမိုင္းဝင္အေဆာက္အအံုေပါင္း ၃၈၉ ခုအား စစ္ေဆးမႈႏွင့္ ျပဳျပင္မႈမ်ားကို ၿပီးစီးေအာင္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့ပါသည္။

 

  • UN Women သည္ ျပည္နယ္ ၅ ခုရွိ ၿမိဳ႕နယ္ေပါင္း ၃၈ ခုတြင္ ျပည္နယ္ႏွင့္ ေဒသႏၱရအစိုးရမ်ား၊ DSW၊ အမ်ိဳး သမီးေကာ္မတီမ်ား၊ CSO မ်ားႏွင့္ လက္တြဲကာ ပစ္ပယ္ခံရေသာ၊ ပဋိပကၡဒဏ္သင့္ေသာ လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းမ်ား ထဲမွ အမ်ိဳးသမီးမ်ားအတြက္ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းမႈလုပ္ငန္းမ်ား အာမခံခ်က္ရွိေရးႏွင့္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ ေရးဝန္ေဆာင္မႈမ်ား တိုးတက္ရရွိေရး၊ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏွင့္ ေဘးအႏၱရာယ္ရင္ဆိုင္တံု႔ျပန္ႏိုင္စြမ္း တည္ေဆာက္ရာ တြင္ ပါဝင္ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ေအာင္ အမ်ိဳးသမီးမ်ားအား စြမ္းပကားျမႇင့္တင္ေရး၊ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈ ေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ားမွ တန္းတူညီမွ် အက်ိဳးခံစားခြင့္ ရရွိေရး ေဆာင္ရြက္ခဲ့ပါသည္။
  • UNHCR ႏွင့္ ၎၏ မိတ္ဖက္အဖဲြ႕စည္းမ်ားသည္ IDP စခန္းေပါင္း ၁၅၆ ခုအတြက္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္မႈႏွင့္ အမိုးအကာဆိုင္ရာ ကူညီပံ့ပိုးမႈမ်ား ေပးခဲ့ၿပီး မိသားစုေပါင္း ၁၈,၃၀၁ စုအတြက္ အဓိကက်သည့္ ကယ္ဆယ္ေရး ပစၥည္းမ်ား ေဝငွေပးကာ သီးျခားလုိအပ္ခ်က္မ်ားရွိသည့္ ေနရပ္စြန္႕ခြာေရႊ႕ေျပာင္းရသူေပါင္း ၃,၉၉၄ ဦးအတြက္ ကူညီပံ့ပိုးခဲ့ပါသည္။ ထို႔ျပင္ UNHCR သည္ ၂၀၁၉ ခုႏွစ္ ေဖေဖၚဝါရီလတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံသုိ႔ ဒုကၡသည္ေပါင္း ၅၆၅ ဦး ေနရပ္ျပန္ႏိုင္ရန္အတြက္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရ၊ ထိုင္းႏိုင္ငံအစိုးရတို႔ႏွင့့္အတူ လက္တြဲေဆာင္ရြက္ခဲ့ပါသည္။
  • WFP သည္ အေရးေပၚကယ္ဆယ္ေရး စားနပ္ရိကၡာေထာက္ပံ့မႈမ်ား၊ ေက်ာင္းမ်ားတြင္ အာဟာရေကၽြးေမြးေရး အစီအစဥ္မ်ား၊ ရပ္ရြာအေျခခံအေဆာက္အအံုတည္ေဆာက္ေပးေရး အစီအစဥ္မ်ားႏွင့္ အာဟာရအစီအစဥ္မ်ား မွတစ္ဆင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံတစ္ဝွမ္းရွိ စားနပ္ရိကၡာဖူလံုမႈ အနည္းပါးဆံုးေသာ လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းမ်ားမွ လူေပါင္း ၁ သန္းနီးပါးအတြက္ အကူအညီမ်ား ပံ့ပိုးေထာက္ပံ့ခဲ့ပါသည္။

အထက္ေဖာ္ျပပါ ရလဒ္မ်ားအားလံုးသည္ ခက္ခဲေသာ အေျခအေနမ်ားၾကားမွ ေအာင္ျမင္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့သည့္ အေရးပါေသာ ရလဒ္မ်ား ျဖစ္ပါသည္။ သို႔ေသာ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အားထုတ္ႀကိဳးပမ္းေနသည့္ မ႑ိဳင္မ်ားျဖစ္ေသာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ လူ႕အခြင့္အေရးႏွင့္ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈအကူအညီ ဟူေသာ မ႑ိဳင္တစ္ခုခ်င္းစီေအာင္တြင္ ေဆာင္ရြက္ရမည့္ လုပ္ငန္းေပါင္းမ်ားစြာ ရွိေနပါေသးသည္။ အထူးသျဖင့္ ထိုမ႑ိဳင္သံုးခုအား အျပန္အလွန္ဆက္ႏႊယ္ ခ်ိတ္ဆက္ကာ ေဆာင္ရြက္သည့္ နည္းလမ္းျဖင့္ ေဆာင္ရြက္ၾကရမည္ျဖစ္သည္။

ယခုႏွစ္တြင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြက္ UN ၏ ကူညီပံ့ပိုးမႈမ်ားတြင္ အခရာက်ေသာ ျမန္မာႏိုင္ငံ ဖံြ႕ၿဖိဳး တိုးတက္ေရး ကုလသမဂၢအကူအညီမူေဘာင္ (UNDAF) ႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ဆက္လက္တိုင္ပင္ေဆြးေႏြးသြားမည္ ျဖစ္သည္။ ထို႔ျပင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ၂၀၂၀ အေထြေထြေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ကူညီပံ့ပိုးေပးႏိုင္မည့္ ဝင္ေပါက္မ်ားကိုလည္း ရွာေဖြသြား မည္ျဖစ္သည္။ ကခ်င္ျပည္နယ္ႏွင့္ ရွမ္းျပည္နယ္အတြက္ မဟာဗ်ဴဟာက်ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရး မူေဘာင္မ်ားကိုလည္း ဆက္လက္ေရးဆြဲသြားမည္ျဖစ္သည္။ ထို႔ျပင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ အမ်ိဳးမ်ိဳးေသာ UN အဖဲြ႕အစည္းမ်ားမွတစ္ဆင့္ အျခားေသာ လုပ္ငန္းအမ်ားအျပားကို ေဆာင္ရြက္သြားၾကရန္ ရွိပါသည္။

မိတ္ေဆြမ်ား၊ လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္မ်ားအားလံုး၏ ကၽြမ္းက်င္မႈ၊ အားထုတ္လုပ္ေဆာင္မႈမ်ားႏွင့္အတူ ကုလသမဂၢအဖဲြ႕သည္ ႏွစ္သစ္တြင္လည္း ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ အေျပာင္းအလဲမ်ားအတြက္ တြန္းအားေပးလုပ္ေဆာင္ႏိုင္သည့္ အဖဲြ႕အစည္းတစ္ခုအျဖစ္ ဆက္လက္ရွိေနလိမ့္မည္ဟု ကၽြန္ေတာ္ ယံုၾကည္ပါသည္။ စဥ္ဆက္မျပတ္ဖံြ႕ၿဖိဳးတိုးတက္မႈ ပန္းတိုင္မ်ားႏွင့္ UNDAF တို႔က ကၽြန္ေတာ္တို႔အား ဆက္လက္လမ္းညႊန္မႈ ေပးသြားမည္ျဖစ္သည္။ ေဆာင္ရြက္ေနဆဲျဖစ္သည့္ UN ဖံြ႕ၿဖိဳးမႈစနစ္၏ ျပဳျပင္ ေျပာင္းလဲမႈမ်ားကလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ အစပ္အဟပ္မိမိ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္မႈ၊ စြမ္းေဆာင္ရည္ျပည့္ဝမႈႏွင့္ ထိေရာက္မႈတို႔ အားေကာင္းေအာင္ ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ေစမည္ျဖစ္ၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံရွိ ျပည္သူမ်ား အားလံုးအတြက္ ေရရွည္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္မည့္ အနာဂတ္တစ္ခု တည္ေဆာက္ရာတြင္ UN သည္ ယံုၾကည္အားထားရေသာ မိတ္ဖက္တစ္ဦး အျဖစ္ အခိုင္အမာ ရပ္တည္ႏိုင္ေစမည္ျဖစ္ပါသည္။

ေက်းဇူးတင္ပါသည္။ ေပ်ာ္ရႊင္ေသာႏွစ္သစ္ ျဖစ္ေစေၾကာင္း ဆုမြန္္ေကာင္းေတာင္းအပ္ပါသည္။

ကႏု

 

U N I T E D   N A T I O N S                                N A T I O N S   U N I E S

 

THE SECRETARY-GENERAL

MESSAGE ON WORLD AUTISM AWARENESS DAY

2 April 2019

On World Autism Awareness Day, we speak out against discrimination, celebrate the diversity of our global community and strengthen our commitment to the full inclusion and participation of people with autism. Supporting them to achieve their full potential is a vital part of our efforts to uphold the core promise of the 2030 Agenda for Sustainable Development: to leave no one behind.

This year’s observance underscores the importance of affordable assistive technologies to support people with autism to live independent lives and, indeed, to exercise their basic human rights. Around the world, there are still major barriers to accessing such technologies, including high costs, unavailability and a lack of awareness of their potential.

Last year, I launched a Strategy on New Technologies to ensure that new and emerging technologies are aligned with the values enshrined in the UN Charter, international law and human rights conventions, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. On World Autism Awareness Day, let us reaffirm our commitment to these values – which include equality, equity and inclusion – and to promoting the full participation of all people with autism, by ensuring that they have the necessary tools to exercise their rights and fundamental freedoms.

Press Release: “Thirty-two (32) children and young people released by the Myanmar Armed Forces”

 

Yangon, 31 March 2019 – Today, the Government of Myanmar released seven children and 25 young people who were recruited under the age of 18 by the Armed Forces (also known as ‘Tatmadaw’). This is the first discharge to take place in 2019 and underlines the importance of protecting children in the context of armed conflict and within the peace process.

Since June 2012, when the Myanmar government signed a Joint Action Plan with the United Nations to prevent recruitment and use of children in the Tatmadaw, 956 children and young people have been released by the army. The co-chairs of the UN Country Task Force on Monitoring and Reporting (CTFMR) on Grave Violations against Children, Knut Ostby, the Acting United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and June Kunugi, UNICEF Representative, welcome this latest discharge as ‘another encouraging step by the Government towards ending and preventing the recruitment and use of children within the Tatmadaw’.

The children and young people discharged will benefit from reintegration programmes to help them get back into civilian life, seize new opportunities for their own development and contribute to bringing lasting peace in Myanmar as productive citizens of their country.

The CTFMR commends the Government for the progress made towards completion of the Joint Action Plan, including through the centralization of the recruitment process, the establishment of more robust age assessment procedures, and the issuance of military directives prohibiting child recruitment and setting standards for military personnel conduct. Efforts have also been made to disseminate these standards to all military personnel and disciplinary measures are taken against those violating these directives.

The CTFMR continues to work with the Government to systematically end and prevent the recruitment and use of children in the Armed Forces in a sustainable manner. Remaining measures include strengthening the legal framework through the expected upcoming adoption of the Child Rights Law and the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Child on the involvement of children in armed conflict (which the Government signed in 2015), further reinforcing prevention mechanisms to avoid any new cases of underage recruitment, and systematically releasing suspected minors when they have no or inconsistent documentation to verify their age, in line with the principle of the “benefit of the doubt”.

In December 2018, the Government invited the Office of the Special Representative of the Secretary General on Children and Armed Conflict (SRSG CAAC) to facilitate training for Tatmadaw personnel and Government officials from relevant ministries on the six grave violations of children’s rights, with support from the CTFMR. Additional training on this topic is expected to take place in 2019. Another recent positive development was the establishment by Presidential Order in January 2019 of the inter-ministerial Committee for Preventing Grave Violations against Children in Armed Conflict.

The CTFMR looks forward to engaging with the newly established committee to start developing, signing and implementing joint action plans to prevent and respond to the two additional violations that Tatmadaw was listed for in the Secretary General’s 2017 Annual Report on Children and Armed Conflict, namely “killing and maiming” and “rape and other forms of sexual violence”.

The CTFMR remains committed to working closely with the Government in its efforts towards completion of the Joint Action Plan to sustainably end and prevent further recruitment and use of children by the Tatmadaw.

 BACKGROUND

In addition to the Tatmadaw, there are seven non-state armed groups listed by the UN Secretary-General as being ‘persistent perpetrators’ in the recruitment and use of children in Myanmar. They are the:

1.   Democratic Karen Benevolent Army (DKBA)

2.   Kachin Independence Army (KIA)

3.   Karen National Liberation Army (KNLA)

4.   Karen National Liberation Army Peace Council (KNLA-PC)

5.   Karenni Army (KA)

6.   Shan State Army South (SSA-S)

7.   United Wa State Army (UWSA)

ABOUT THE UN COUNTRY TASKFORCE ON MONITORING AND REPORTING (CTFMR) ON GRAVE VIOLATIONS AGAINST CHILDREN

United Nations Security Council (UNSC) Resolution 1612 mandates the UN to establish UN-led CTFMRs in countries where there is verified evidence that Grave Violations against children are being committed by parties to a conflict, either by armed forces and/or by armed groups. The CTFMR is tasked with establishing a Monitoring and Reporting Mechanism (MRM) which documents, verifies and reports to the UNSC on Grave Violations against children.  The six Grave Violations that are monitored and reported are:

·      killing or maiming of children

·      recruitment and use of children in armed forces and armed groups

·      attacks against schools or hospitals

·      rape or other grave sexual violence

·      abduction of children

·      denial of humanitarian access for children

The CTFMR is also mandated to provide a coordinated response to such grave violations. The CTFMR was established in Myanmar in 2007 and is co-Chaired by the UN Resident Coordinator and the UNICEF Representative in Yangon. The CTFMR in Myanmar includes relevant UN agencies (ILO, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UN OCHA, the UN RCO and WFP), Save the Children and World Vision.

HOTLINE

In November 2013, UNICEF supported the Myanmar Government to launch a nation-wide campaign to raise awareness of its population on its commitment to end recruitment and use of children by Tatmadaw.  As part of this campaign, and on behalf of CTFMR, UNICEF and World Vision are managing a hotline with two phone numbers (09-421166701 and 09-421166702) where anyone can alert and report suspected cases of children being recruited or used by the Tatmadaw. The hotline is operational 24 hours per day, seven days per week.

Photo Credit: UNICEF

Photo Credit: UNICEF

Photo Credit: UNICEF

For more information please contact:

Stanislav Saling, Spokesperson & Strategic Communications Specialist, Office of the Resident and Humanitarian Coordinator, United Nations in Myanmar, Stanislav.saling@one.un.org

Frehiwot Yilma, Communication Specialist, Advocacy, Partnership and Communication Section, UNICEF Myanmar; fyilma@unicef.org

Htet Htet Oo, Communication Officer, Advocacy, Partnership and Communication Section, UNICEF Myanmar; hoo@unicef.org

အရြယ္မေရာက္မီ စစ္မႈထမ္းေဆာင္ေနသူ ကေလးသူငယ္ႏွင္႔ လူငယ္ (၃၂)ဦးအား ျမန္မာ့တပ္မတော္ မွ ႏွုတ္ထ ြက္ခ ြင့္ျပဳ

ရန္ကုန္၊ ၂၀၁၉ခုႏွစ္၊ မတ္လ (၃၁)ရက္ – ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရမွ တပ္မေတာ္တြင္အရြယ္မတိုင္မီစစ္မႈ ထမ္းေဆာင္ ေနသည့္ ကေလးသူငယ္ (၇)ဦးႏွင့္ လူငယ္ (၂၅)ဦးအား ယေန႔ ႏႈတ္ထြက္ခြင့္ျပဳလိုက္သည္။ ယခုႏႈတ္ထြက္ ခြင့္ျပဳျခင္းသည္ ၂၀၁၉ခုႏွစ္အတြင္း ပထမဦးဆံုးအၾကိမ္ျဖစ္ျပီး ျငိမ္းခ်မ္းေရးလုပ္ငန္းစဥ္ႏွင္ ့လက္နက္ကိုင္ ပ႗ိပကၡအတြင္းကေလးသူငယ္မ်ားအားကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ေရးသည္ အေရးၾကီးေၾကာင္းထင္ရွားေစပါသည္။

၂၀၁၂ခုႏွစ္၊ ဇြန္ လကတည္းကပင္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရမွ ကုလသမဂၢႏွင့္အတူပူးတြဲ လုပ္ငန္းေဆာင္ရြက္မႈ စီမံခ်က္ (Joint Action Plan)ကို စတင္သေဘာတူလက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့ၿပီး ထိုအခ်ိန္မွစ၍ ယေန႔အထိ ကေလးသူငယ္ႏွင့္ လူငယ္စုစုေပါင္း (၉၅၆)ဦးကို တပ္မေတာ္က ႏႈတ္ထြက္ခြင့္ျပဳခဲ့ျပီးျဖစ္သည္ ယခုႏႈတ္       ထြက္ခြင့္ျပဳျခင္းကို ‘ကေလးသူငယ္မ်ားအား တပ္မေတာ္အတြင္းဝင္ေရာက္တာဝန္ထမ္းေဆာင္ေစျခင္းႏွင့္ အသံုးျပဳျခင္းမွတားဆီးရပ္တန္႔ေစေရးအတြက္ ႏိုင္ငံေတာ္အစိုးရမွ ၾကိဳးပမ္းလုပ္ေဆာင္သည့္ အားရဖြယ္ ေနာက္ ထပ္ ေျခလွမ္းတစ္ခု’ အျဖစ္ ကေလးသူငယ္ အခြင့္အေရးမ်ားႏွင့္ သက္ဆိုင္သည့္ ႀကီးေလးေသာ ခ်ိဳးေဖာက္မႈ မ်ားအား ေစာင့္ၾကည့္ေလ့လာေရးႏွင့္ အစီရင္ခံတင္ျပေရး ႏုိင္ငံ အလိုက္ အထူးတာ၀န္ အဖြဲ႕(CTFMR)၏ ပူးတြြဲဥကၠဌမ်ား ျဖစ္သည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ ကုလသမဂၢဌာေနညႇ ိႏႈိင္းေရးမွဴး (ယာယီ )Knut Ostby ႏွင့္ ယူနီဆက္မွ ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ ဌာေနကုိယ္စားလွယ္ June Kunugi တို႔က ဝမ္းေျမာက္စြာၾကိဳဆိုလိုက္ၾကသည္။

ႏႈတ္ထြက္ခြင့္ရရွိသည့္ ကေလးသူငယ္မ်ားႏွင့္လူငယ္မ်ားသည္ ျပန္လည္ေပါင္းစည္းေရး အစီအစဥ္မ်ားတြင္ ပါဝင္ သြားမည္ ျဖစ္သည့္အတြက္ သာမန္အရပ္သားဘဝကို ျပန္လည္ေရာက္ရွိႏိုင္မည္ျဖစ္ကာ ၎တို ႔ကိုယ္ တိုင္ ဖြံ႔ျဖိဳးတိုးတက္မႈမ်ားအတြက္သာမက ႏိုင္ငံသားေကာင္းမ်ားအျဖစ ္ ျမန္မာႏိုင္ငံ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ရရွိျပီး အဓြန္႔ ရွည္ရန္ လုပ္ေဆာင္ရာမွာ ပါဝင္ပံ့ပိုးေပးႏိုင္မွာ ျဖစ္ပါသည္။

ဗဟို ထိန္းခ်ဳပ္စနစ္ျဖင့္ တပ္မေတာ္စစ္သားစုေဆာင္းေရး လုပ္ငန္းမ်ားအတြင္း အသက္စိစစ္ေရး လုပ္ေဆာင္မႈ မ်ားအား တြန္းအားေပး လုပ္ေဆာင္မႈမ်ားအတြက္ CTFMR က ခ်ီးက်ဴးဂုဏ္ျပဳလုိက္ရျပီး အေရးပါသည့္ ကာကြယ္ တားဆီးေရးနည္းစနစ္ကို ေနာင္တြင္လည္း ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္ သြားႏိုင္ရန္ စစ္ဘက္ဆိုင္ရာ အမႈထမ္းမ်ားအား ယင္းနည္းစနစ္မ်ားအား မွ်ေဝျပီး ခ်ိဳးေဖာက္မႈမ်ားအား ယင္းစနစ္ႏွင့္ အည ီ လိုက္နာ ေဆာင္ရြက္သြားရန္ တိုက္တြန္းလိုက္ရသည္။

ျပည္ေထာင္စုျငိမ္းခ်မ္းေရးညီလာခံ (၂၁ရာစု ပင္လံု) တတိယအၾကိမ္အစည္းအေဝးတြင္ ကေလးသူငယ္ အခြင့္ အေရးမ်ားဆိုင္ရာ ၾကီးေလးေသာခ်ိဳးေဖာက္မႈမ်ားအား တားဆီးကာကြယ္ေရးလုပ္ငန္းသည္ ျငိမ္းခ်မ္းေရး လုပ္ ငန္းစဥ္ အတြ င္း အေရးပါသည္ ့က႑တခု အျဖစ ္ ပါဝင္ေၾကာင္းက ို ကေလးသူငယ ္ အခြင္ ့အေရးမ်ားဆိုင္ရာ ကုလသမဂၢ သေဘာတူညီခ်က္စာခ်ဳပ္ႏွင့္အညီ ကေလးသူငယ္မ်ား၏ အခြင့္အေရးမ်ား ခိုင္မာေစရန္ စီစဥ္ ေဆာင္ရြက္မႈမ်ား၊ ၾကီးေလးေသာခ်ိဳးေဖာက္မႈအခ်က္ေျခာက္ရပ္အား ဖယ္ရွားရွင္းလင္းသြားရန္ လုပ္ငန္းမ်ား အား ကတိကဝတ္ျပဳျခင္းအားျဖင္ ့ မီးေမာင္းထိုးျပလိုက္ျခင္းျဖစ္သည္။

ကေလးသူငယ္မ်ားအား တပ္မေတာ္အတြင္း တာဝန္ထမ္းေဆာင္ေစျခင္းႏွင္ ့အသုံုးျပဳျခင္းတို႔မွ တားဆီး ကာကြယ္ေရးလုပ္ငန္မ်ားအား စနစ္က်စြာ ေရရွည္လုပ္ေဆာင္သြ ားႏို္င္ရန္ CTFMR သည္ ႏိုင္ငံေတာ္ အစိုးရႏွင့္အတူ ေရွ႕ဆက္လုပ္ေဆာင္သြားမည္ ျဖစ္သည္။ လုပ္ေဆာင္ရန္ က်န္ရွိေနသည့္ လုပ္ငန္ း နည္းစနစ္မ်ား အတြ က္ မူေဘာင္မ်ားခိုင္မာေစရန္ လုပ္ေဆာင္ရာတြင္ အခြင္ ့အလမ္းသစ္မ်ား ျဖစ္သည့္ ကေလးသူငယ္ အခြင့္အေရး ဥပေဒျပဌာန္းျခင္း၊ အသက္အရြယ္ တိက်စြာသိရွိႏိုင္ရန္ လံုေလာက္သည့္ အေထာက္အထား အခ်က္အလက္မ်ားမရွိသည့္ ကေလးငယ္မ်ားအား “benefit of the doubt” – “သံသယ အက်ိဳးခံစားခြင့္” စနစ္ျဖင့္ စနစ္တက် ျပန္လည္လြတ္ေျမာက္ခြင့္တို႔ပါဝင္သည္။

CTFMR ၏ ပံ့ပိုးမႈႏွင့္အတူ သက္ဆိုင္ရာ အစိုးရဝန္ၾကီးဌာနမ်ား၊ တပ္မေတာ္အရာရွိၾကီးမ်ားအတြက္ ၾကီးေလးေသာ ခ်ိဳးေဖာက္မႈအခ်က္ ေျခာက္ရပ္ႏွင့္ပက္သက္ျပီး သင္တန္းေပးကူညီရန္ ကုလသမဂၢ အေထြေထြ အတြင္းေရးမွးခ်ဳပ္၏ ကေလးသူငယ္ႏွင့္လက္နက္ကိုင္ပဋိပကၡဆိုင္ရာ အထူးကိုယ္စားလွယ္အား ၂၀၁၈ခုႏွစ္၊ ဒီဇင္ဘာလ၌ ႏိုင္ငံေတာ္ အစိုးရက ဖိတ္ၾကားခဲ့သည္။ ယင္းသင္တန္းႏွင့္ ဆက္စပ္သည့္ ထပ္မံတိုးခ်ဲ႕သင္တန္း အား ပို႔ခ်ရန္ ယခုႏွစ္အတြင္းခန္႔မွန္းထားပါသည္။ လက္နက္ကိုင္ပဋိပကၡမ်ားအတြင္း ကေလးသူငယ္မ်ားႏွင့္ သက္ဆိုင္သည့္ ၾကီးေလးေသာ ခ်ိဳးေဖာက္မႈမ်ားအား ကာကြယ္တားဆီးႏိုင္မည့္ အစိုးရဌာနမ်ားပါဝင္သည့္ ေကာ္မတီ ကို ၂၀၁၉ခုႏွစ္ ဇန္နဝါရီလမွ သမၼတအမိန္႔အရ ဖြဲ႔စည္းခဲ့သည္မွာလည္း ဂုဏ္ယူဖြယ္ တိုးတက္မႈ တခုပင္ျဖစ္သည္။

“ကေလးသူငယ္မ်ားက ို ညွင္းပန္းႏွိပ္စက္ျခင္း(သို ႔)သတ္ျဖတ္ျခင္း” ႏွင့္ “အတင္းအဓမၼျပဳက်င့္ျခင္း (သို႔) လိင္ပိုင္းဆိုင္ရာအၾကမ္းဖက္ျခင္း” စသည့္ကိစၥရပ္မ်ားေၾကာင့္ ကုလသမဂၢ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ ၏စာရင္း၌ ပါဝင္ေနသည့္ တပ္မေတာ္အေနျဖင္ ့ ယင္းကိစၥရပ္မ်ားအား ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းသြားႏိုင္ရန္ CTFMR အေနျဖင့္ ယင္းေကာ္မတီႏွင့္ ထိေတြ႔ျပီး ပူးတြဲ လုပ္ေဆာင္ခ်က္မ်ားအား အတူတကြ အေကာင္အထည္ေဖာ္ ေရးဆြဲျခင္း၊ လက္မွတ္ေရးထိုးျခင္းတို႔ကို ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ရန္ ေမွ်ာ္မွန္းသည္။

CTFMR သည ္ လုပ္ငန္းစီမံခ်က္အား ေအာင္ျမင္ တည္တံ့စြာျပီးဆံုးသြ ားႏိုင္ရန္ ႏိုင္ငံေတာ္အစိုးရႏွင့္အတူ လုပ္ေဆာင္သြားမည္ ျဖစ္ေၾကာင္းႏွင့္တပ္မေတာ္အတြင္း ကေလးသူငယ္မ်ား တာဝန္ထမ္းေဆာင္ေစမႈမ်ားမွ တားဆီးကာကြယ္သြားရန္လည္း လုပ္ေဆာင္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာၾကားလိုက္သည္။

ေနာက္ခံအခ်က္အလက္မ်ား

ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ကုလသမဂၢ အေထြေထြအတြင္းေရးမွးခ်ဳပ္၏ စာရင္း၌ ပါ၀င္ေနေသာ အဖြဲ႕အစည္းမ်ားႏွင့္ “အရြယ္မေရာက္ေသးသူမ်ား စုေဆာင္းျခင္းႏွင္ ့အသံုးျပဳျခင္းမ်ား ျပဳလုပ္ေနေသာ အဖြဲ ႔အစည္းမ်ား” –

၁. ဒီေကဘီေအ Democratic Karen Benevolent Army (DKBA)

၂. ကခ်င္လြတ္လပ္ေရးတပ္ ဖြဲ ႔ Kachin Independence Army (KIA)

၃. ကရင္အမ်ိဳးသားလြတ္ေျမာက္ေရးတပ္ဖြဲ႕ Karen National Liberation Army (KNLA)

၄. ကရင္အမ်ိဳးသားလြတ္ေျမာက္ေရး တပ္ဖြဲ႕ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေကာင္စီ Karen National Liberation Army Peace  Council (KNLA-PC)

၅. ကရင္နီတပ္ဖြ ဲ႔ Karenni Army (KA)

၆. ႐ွမ္းျပည္နယ္ တပ္ဖြဲ႕ေတာင္ပိုင္း Shan State Army South (SSA-S)

၇. ”ဝ” ျပည္နယ္ ညီီၫြတ္ေရး တပ္ဖြ ဲ႔ United Wa State Army (UWSA)

CTFMR ႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ေနာက္ခံ အခ်က္အလက ္

လက္နက္ကိုင္ ပဋိပကၡ၌ ပါ၀င္ေသာအဖြဲ႕အစည္း (တပ္မေတာ္ ႏွင့္/သို႕မဟုတ္ လက္နက္ကိုင္ အုပ္စုမ်ား) က ကေလးသူငယ္မ်ားအေပၚ ႀကီးေလးေသာခ်ိဳးေဖာက္မႈမ်ား က်ဴးလြန္သည္ဟု စစ္ေဆး အတည္ျပဳၿပီး သက္ေသ အေထာက္အထား ေတြ႕႐ွိရေသာ ႏုိင္ငံမ်ားတြင္ ကုလသမဂၢက ဦးေဆာင္ေသာ CTFMR တည္ေထာင္ရန္     ကုလသမဂၢႏွင့္ အျခားကေလးသူငယ္ ကာကြယ္ေစာင့္ေ႐ွာက္ေရး အဖြဲ႕အစည္းမ်ားအား ကုလသမဂၢ လံုျခံဳေရး ေကာင္စီ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ အမွတ္ ၁၆၁၂ အရခြင့္ျပဳထားပါသည္။ CTFMR ၏ တာ၀န္မွာ ေစာင့္ၾကည့္ေလ့လာေရး ႏွင့္ အစီရင္ခံတင္ျပေရးအစီအမံ (MRM) တည္ေထာင္ရန္ ျဖစ္ပါသည္။ လက္နက္ကိုင္ ပဋိပကၡတြင္ ကေလး သူငယ္မ်ားအား တပ္သားအျဖစ္ စုေဆာင္းျခင္းႏွင့္ အသံုးျပဳျခင္း အပါအ၀င္ ကေလးသူငယ္ အခြင့္အေရးမ်ား ႀကီးေလးေသာခ်ိဳးေဖာက္မႈမ်ားအား မွတ္တမ္းျပဳစုျခင္း၊ စစ္ေဆး အတည္ျပဳျခင္းႏွင့္ လံုျခံဳေရးေကာင္စီ သို ႔ အစီရင္ခံ တင္ျပျခင္းမ်ား ျပဳလုပ္ပါသည္။

လံုျခံဳေရးေကာင္စီသိုိ႔ အစီရင္ခံတင္ျပသည့္ ကေလးသူငယ္အခြင့္အေရးမ်ားဆုိင္ရာ ႀကီးေလးေသာ ခ်ိဳးေဖာက္မႈ (၆) ရပ္ –

  • ကေလးသူငယ္မ်ားကို ညွင္းပန္းႏွိပ္စက္ျခင္ း(သို႔)သတ္ျဖတ္ျခင္း
  • လက္နက္ကိုင္ အဖြဲ႕အစည္းမ်ားတြင္ ကေလးသူငယ္မ်ားကို တပ္သားအျဖစ္ ေခၚယူစုေဆာင္း အသံုးျပဳျခင္း
  • စာသင္ေက်ာင္း (သို႔) ေဆးရုံမ်ားကို တိုက္ခိုက္ျခင္း
  • အတင္းအဓမၼျပဳက်င့္ျခင္း (သို႔)လိင္ပိုင္းဆိုင္ရာအၾကမ္းဖက္ျခင္း
  • ကေလးသူငယ္မ်ားအား ျပန္ေပးဆြဲျခင္း
  • ကေလးသူငယ္မ်ားအတြက္ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမွဳ အကူအညီမ်ား မေရာက္ရွိေအာင္တားဆီးျခင္း တို႔ျဖစ္သည္။

CTFMR မွ ႀကီးေလးသည့္ ခ်ိဳးေဖာက္မႈမ်ားကို ညႇိႏိႈင္းေပါင္းစပ္လ်က္ တံု႔ျပန္ရန္လည္း လုပ္ပိုင္ခြင့္ အပ္ႏွင္းျခင္း ခံထားရပါသည္။ CTFMR ကို ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ၂၀၀၇ခုႏွစ္က တည္ေထာင္ခဲ့ၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ ကုလသမဂၢ ဌာေနညွိႏႈိင္းေရးမွဴးႏွင့္ ယူနီဆက္ျမန္မာဌာေနကိုယ္စားလွယ္တို႔က ပူးတြဲ ဥကၠဌမ်ားအျဖစ္ တာ၀န္ယူ ေဆာင္႐ြက္လွ်က္ရွိသည္။ CTFMR အဖြဲ႕တြင္ ကုလအဖြဲ႕မ်ားျဖစ္သည့္ UN RCO, UNICEF, ILO, UNFPA, UNHCR, UNOCHA ႏွင့္ WFP စသည့္အဖြဲ႕မ်ားႏွင္ ့World Vision, Save the Children တို႔ ပါ၀င္ပါသည္။

အေရးေပၚဆက္သြယ္ရန္လိုင္း

၂၀၁၃ခုႏွစ ္ ႏို၀င္ဘာလတြင ္ ယူနီဆက္အေနျဖင့္ တပ္မေတာ္တြင္ ကေလးသူငယ္မ်ားကို တပ္သားအျဖစ္ ေခၚယူစုေဆာင္း အသံုးျပဳျခင္းကုိအဆံုးသတ္ေရးအတြက္ ၎တို ႔၏တာ၀န္ယူမႈကို ျပည္သူလူထုအၾကား အသိ တရား ႏႈိးေဆာ္ေပးရန္ အတြက္ ႏိုင္ငံအႏွံ႔ လႈပ္ရွားမႈ တစ္ရပ္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ရန္ ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရကုိ ကူညီ ေထာက္ပံ့ေပးခဲ့သည္။ အဆိုပါလႈပ္ရွားမႈ၏တစ္စိတ္တစ္ပိုင္းအားျဖင္ ့ CTFMR အဖြဲ႕ကိုယ္စား ယူနီဆက္ႏွင့္ World Vision တို႔က ကေလးသူငယ္မ်ားကို တပ္မေတာ္မွ တပ္သားအျဖစ္ေခၚယူစုေဆာင္းသည့္ မသကၤာဖြယ္ ကိစၥရပ္မ်ား ေတြ႕ျမင္ရပါက မည္သူမဆို ဆက္သြယ္အေၾကာင္းၾကား သတင္းပို ႔ႏိုင္မည့္  အေရးေပၚဆက္သြ ယ္ေခၚယူ အေၾကာင္းၾကားႏိုင္မည့္ ဖုန္းလိုင္္းႏွစ္လို င္း (၀၉- ၄၂၁၁၆၆၇၀၁ ႏွင့္ ၀၉-၄၂၁၁၆၆၇၀၂) ကို တပ္ဆင္ေပးႏိုင္ခဲ့သည။္

ပိုမိုသိရွိလိုပါက ေအာက္ပါအတိုင္း ဆက္သြယ္ႏိုင္ပါသည္။

Stanislav Saling, Spokesperson & Strategic Communications Specialist, Office of the Resident and Humanitarian Coordinator, United Nations in Myanmar, Stanislav.saling@one.un.org

Frehiwot Yilma, Communication Specialist, Advocacy, Partnership and Communication Section, UNICEF Myanmar; fyilma@unicef.org

Htet Htet Oo, Communication Officer, Advocacy, Partnership and Communication Section, UNICEF Myanmar; hoo@unicef.org

Press Release: UNODC‐supported Alternative Development Coffee from Myanmar launched in French Parliament

Paris (France), 22 March 2019 – In a pivotal moment for Myanmar’s burgeoning specialty coffee industry, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and French coffee company Malongo today launched a new line of high‐quality coffee, Shan Mountain Coffee, in the French Parliament.

The first tasting and presentation of Shan Mountain Coffee took place at the Presidential Hall of the Parliament in presence of the President of the National Assembly Richard Ferrand and dozens of other prominent guests. At the same time, the sales of Shan Mountain Coffee opened in Malongo stores in Paris and Nice.
The Shan Mountain Coffee is ethically sourced in conflict‐ridden Shan State in eastern Myanmar. Shan State produces nearly 90 per cent of opium cultivated in Myanmar, the second largest opium exporter in the world (after Afghanistan).

The Shan Mountain Coffee is grown by a UNODC‐supported Green Gold Cooperative formed by almost 1,000 farmers in Shan State who used to cultivate opium poppy. The strategic partnership between Malongo, the Green Gold Cooperative and UNODC is a key to bringing peace, prosperity and environmental sustainability to Shan State which is one of the top opium poppy cultivation areas in the world.

“UNODC is proud to have been part of this exciting initiative that developed a brand new premium coffee product as a means for reducing opium production in Myanmar,” said Troels Vester, UNODC Country Manager in Myanmar. “Judging by its success here in French Parliament, the Shan Mountain Coffee is now set to make it in France and encourage others in Myanmar to switch from opium to growing alternatives crops.”

The emergence of Myanmar as a coffee producer is supported by UNODC’s Alternative Development Programme, co‐financed by two main donors, Finland and Germany, and with the additional support of Switzerland, that is giving resources directly to the Cooperative.

The programme’s objective to develop sustainable livelihood alternatives for opium growing communities has enabled participating farmers to independently cultivate, refine and commercialize high quality coffee that can be exported to one of the most competitive international markets. The establishment of the farmer‐run Green Gold Cooperative ensures that these farmers will indeed see the fruits of their labour for many years to come.

“In Shan State, this programme has not only provided livelihoods and increased confidence in governance, but also promoted environmental sustainability, land tenure rights, and contributed to creating an enabling environment for peace,” said Miwa Kato, Director of Operations for UNODC. “The partnership between the Malongo Coffee company and the Green Gold Cooperative in Myanmar demonstrates how both public and private interests can merge to benefit small farmer communities,” she added.

“Malongo is a private company, our involvement in such a project is not about charity or helping coffee producers, it is about business. But we want to set up another kind of business where the added value is shared between the actors of the supply chain, where producers can live with dignity from their work, where consumers are faithful and satisfied with the quality,” said Jean‐Pierre Blanc, Director General of Malongo Coffee Company.

Green Gold began the partnership with Malongo to bring to market alternative
development coffee in 2017. Under this long‐term (five year) partnership agreement,
Malongo will buy up to 600 tonnes of coffee per year from more than one thousand
beneficiary farmers.

Farmers cultivating illicit drug crops are usually unable to obtain sufficient income from legal activities and are among the most marginalized in society, with profits fueling protracted armed conflict in Myanmar’s peripheral regions. Alternative development has been one of the most successful approaches to providing these farmers with more stable, sustainable livelihoods.

Nang San Hlaing is a beneficiary farmer from Taung Nauk village in Southern Shan State. Reflecting on her area’s transition from conflict to peace, she illustrated the impact of alternative development in creating an environment of peace: “After we joined the UNODC coffee programme in 2015, Myanmar soldiers and ethnic armed groups make fewer visits to our village. We enjoy a more peaceful life now and would like to thank UNODC for working in our village and helping poor farmers to plant coffee for a sustainable income.”

Women play a crucial role in this programme participating as farmers, village level
committee members and representatives in the governing bodies of Green Gold. Although there have been important advances, women still face challenges as farmers and community leaders, role models and mothers. Nang Lone, ethnic Shan woman from Taunt Lan village (Loilem township) expresses her feelings related to her participation in the programme: “People may think differently about my role in my family, however I must step up for my children’s future. And for my community.”

For further information, please contact:

Troels Vester
Country Manager

UNODC Myanmar Office

troels.vester@unodc.org
 

Shan Mountain Coffee on display at a Malongo Store in Paris. Photo credit: UNODC


Speaker of the French Parliament Richard Ferrand attending the launch of Shan Mountain Coffee in French National Assembly in Paris. Photo credit: UNODC

UNODC မွ ေထာက္ပံ့ကူညီသည့္ ျမန္မာနိုင္ငံ၏  အစားထိုးဖြံ႕ျဖိဳးေရးလုပ္ငန္းထုတ္ကုန္ ေကာ္ဖီကို ျပင္သစ္နိုင္ငံ ပါလီမန္တြင္ စတင္မိတ္ဆက္

ပဲရစ္ ( ျပင္သစ္နိုင္ငံ)၊ ၂၂ မတ္လ ၂၀၁၉ – ျမန္မာနိုင္ငံ၏ အရွိန္အဟုန္ ျမင့္မားစြာ ၾကီးထြားလာေသာ ေကာ္ဖီ ကုန္ထုတ္လုပ္ငန္း၏ အေရးၾကီးေသာအေရြ႕တစ္ခုတြင္ UNODC နွင့္ ျပင္သစ္ေကာ္ဖီကုမၸဏီ (Malongo)တို႔ပူးေပါင္း၍ ရွမ္းေတာင္တန္းေဒသထြက္ အရည္အေသြးျမင့္ ေကာ္ဖီအမွတ္တံဆိပ္ အသစ္တစ္ခုကို ယေန႔ ျပင္သစ္ ပါလီမန္တြင္ စတင္မိတ္ဆက္ခဲ့ပါသည္။

ပထမဆံုးေသာ ရွမ္းေတာင္တန္းေဒသထြက္ ေကာ္ဖီ အရသာ ျမည္းစမ္းျခင္းနွင့္ အစီရင္ခံ တင္ျပျခင္းကို ပါလီမန္ရွိ သမၼတ ခန္းမေဆာင္တြင္ က်င္းပခဲ့ျပီး President of the National Assembly Richard Ferrand နွင့္ အျခား ထင္ရွားသည့္ ဧည့္သည္ေတာ္ ဆယ့္နွစ္ေယာက္တက္ေရာက္ခဲ့ပါသည္။ တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပင္ ရွမ္းေတာင္တန္းေဒသထြက္ ေကာ္ဖီ ဖြင့္လွစ္ေရာင္းခ်ျခင္းကို  ပဲရစ္ျမိဳ႕ နွင့္ နိုက္စ္ျမိဳ႕ ရွိ Malongo အေရာင္းဆိုင္မ်ားတြင္ ျပဳလုပ္ခဲ့ပါသည္။

ရွမ္းေတာင္တန္းေဒသထြက္ ေကာ္ဖီသည္ ျမန္မာနိုင္ငံ အေရွ႕ပိုင္းရွိ ပဋိပကၡမ်ား လႊမ္းမိုးခဲ့ေသာ ရွမ္းျပည္နယ္၏ ေဒသထြက္ အရင္းအျမစ္တစ္ခုျဖစ္ပါသည္။ ကမၻာ့ ဘိန္းထုတ္လုပ္ေရာင္းခ်မႈ အမ်ားဆံုး နိုင္ငံစာရင္းတြင္ အာဖဂန္နစ္စတန္နိုင္ငံျပီးလွ်င္ ဒုတိယေျမာက္ အမ်ားဆံုးျဖစ္ေသာ ျမန္မာနိုင္ငံ၏ ၉၀ % ေသာ ဘိန္းကို ရွမ္းျပည္နယ္မွ ထြက္ရွိပါသည္။

ရွမ္းေတာင္တန္းေဒသထြက္ ေကာ္ဖီသည္ UNODC မွ ေထာက္ပံ့ကူညီေပးထားေသာ ရွမ္းျပည္နယ္ရွိ ေတာင္သူ ၁၀၀၀ ခန္႔ျဖင့္ ဖြဲ႔စည္းထားသည့္ Green Gold သမ၀ါယမအသင္းမွ စိုက္ပ်ိဳး ထုတ္လုပ္ျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ထိုေတာင္သူ ၁၀၀၀ခန္႔မွာ လြန္ခဲ့ေသာကာလက ဘိန္းစိုက္ေတာင္သူမ်ား ျဖစ္ခဲ့ၾကသည္။ Green Gold သမ၀ါယမအသင္း၊ Malongo ျပင္သစ္ေကာ္ဖီကုမၸဏီနွင့္ UNODC တို႔ၾကားရွိ မဟာဗ်ဴဟာက်က် ပူးေပါင္းလုပ္ေဆာင္ျခင္းသည္ ကမၻာေပၚရွိ ထိပ္တန္းဘိန္းစိုက္ပ်ိဳးထုတ္လုပ္သည့္ ေနရာမ်ားမွ တစ္ခုျဖစ္ေသာ ျမန္မာနိုင္ငံ ရွမ္းျပည္နယ္ေတာင္ပိုင္းတြင္ ျငိမ္းခ်မ္းေရး၊ တိုးတက္ေရးနွင့္ သဘာ၀ပတ္၀န္းက်င္ ေရရွည္တည္တံ့ေစေရးကို ေဖာ္ေဆာင္ရာတြင္ အဓိက ေသာ့ခ်က္တစ္ခုျဖစ္ပါသည္။

“ UNODC အေနနဲ႕ ျပင္သစ္ေစ်းကြက္မွာ အာမခံခ်က္အျပည့္ရွိ ေကာ္ဖီထုတ္ကုန္ အမွတ္တံဆိပ္သစ္တစ္ခု ထုတ္လုပ္နိုင္တဲ့ စိတ္လႈပ္ရွားဖို႔ေကာင္းတဲ့ စြန္႔ဦးတီထြင္လုပ္ငန္းတစ္ခုမွာ တစ္စိတ္တစ္ပိုင္းအေနနဲ႕ ပါ၀င္ေဆာင္ရြက္ခြင့္ရတဲ့အတြက္ မ်ားစြာ ဂုဏ္ယူပါတယ္။ ဒီလုပ္ငန္းကဆိုရင္ ျမန္မာနိုင္ငံမွာ ဘိန္းထုတ္လုပ္မႈကို ေလ်ာ့က်ေစပါတယ္။” ဟု ျမန္မာနိုင္ငံ UNODC Country Manager ျဖစ္သူ Mr. Troels Vester မွ ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။ ဆက္လက္ျပီး

“ျပင္သစ္နိုင္ငံ ပါလီမန္မွာ က်င္းပတဲ့ အရသာျမည္းစမ္းတဲ့ပြဲမွာ ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ အကဲျဖတ္ျပီးတဲ့ေနာက္ ရွမ္းေတာင္တန္း ေဒသထြက္ ေကာ္ဖီထုတ္ကုန္ဟာ အခုအခါ ဥေရာပနိုင္ငံထုတ္ေကာ္ဖီအျဖစ္ တံဆိပ္ကပ္နိုင္ျပီျဖစ္တယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ ဘိန္းစိုက္ပ်ိဳးျခင္းမွ အျခားေသာ သီးနွံမ်ား ေျပာင္းလဲစိုက္ပ်ိဳးနိုင္ရန္အတြက္ အျခားေတာင္သူမ်ားကိုလည္း အားက်အတုယူေစနိုင္ျပီ ျဖစ္ပါတယ္။ ” ဟု ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္

ယခုကဲ့သို႔ ျမန္မာနိုင္ငံကို ေကာ္ဖီထုတ္လုပ္သည့္ေနရာတစ္ခုအျဖစ္  ဂုဏ္ယူစြာ ျဖစ္ထြန္းလာေစရန္အတြက္ UNODC၏ေရရွည္တည္တံ့ခိုင္ျမဲေသာ အစားထိုးဖြ႔ံျဖိဳးေရး စီမံကိန္းမွေသာ္လည္းေကာင္း  အဓိက အလွဴရွင္ မ်ားျဖစ္ၾကသည့္ ဖင္လန္နွင့္ ဂ်ာမနီအစိုးရ တို႔ကေငြေၾကးအရေသာ္လည္းေကာင္း ဆြစ္ဇာလန္အဖြဲ႔အစည္းမွ သမ၀ါယမအသင္းအား အျခားလိုအပ္သည့္ အရင္းအျမစ္မ်ားျဖင့္ေသာ္လည္းေကာင္း ကူညီေထာက္ပံ့ေပးလ်ွက္ရွိပါသည္။

စီမံကိန္း၏ ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ ဘိန္းစိုက္ေတာင္သူမ်ားအတြက္ ေရရွည္တည္တံ့ခိုင္ျမဲေသာ အစားထိုး အသက္ေမြး၀မ္းေက်ာင္းလုပ္ငန္းမ်ားဖြံျဖိဳးလာေစရန္အတြက္ ေတာင္သူမ်ားအေနျဖင့္ ေကာ္ဖီ စိုက္ပ်ိဳးျခင္း၊ ျပဳစုပ်ိဳးေထာင္ျခင္းတို႔ကို လြတ္လပ္စြာ လုပ္ေဆာင္နိုင္ေစရန္နွင့္  နိုင္ငံတကာေစ်းကြက္မ်ားတြင္ လူၾကိဳက္အမ်ားဆံုးေသာ ေကာ္ဖီမ်ားထဲမွ တစ္ခုအျဖစ္ ျပည္ပသို႔တင္ပို႔နိုင္ေသာ အရည္အေသြးျမင့္ ေကာ္ဖီထုတ္လုပ္နိုင္ျခင္းျဖင့္ အက်ိဳးအျမတ္ရရွိေစရန္ ျဖစ္သည္။

“ရွမ္းျပည္နယ္မွာေတာ့ ဒီစီမံကိန္းက အသက္ေမြး၀မ္းေက်ာင္း လုပ္ငန္းေတြေပးတယ္။ အစိုးရပိုင္းကိုလည္း ယံုၾကည္မႈတိုးေစတယ္။ ဒါတင္မကပါဘူး သဘာ၀ပတ္၀န္းက်င္ ေရရွည္တည္တံ့ေစျပီး၊ ေျမယာပိုင္ဆိုင္မႈ သက္တမ္း ရပိုင္ခြင့္ စတာေတြကိုလည္း ျမွင့္တင္ေပးပါတယ္။ ျပီးေတာ့ ျငိမ္းခ်မ္းတဲ့ ပတ္၀န္းက်င္တစ္ခု ဖန္တီးတဲ့ေနရာမွာလည္း အေထာက္အကူျပဳပါတယ္။” ဟု UNODC မွ Director of Operations ျဖစ္သူ Ms. Miwa Kato မွ ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။ ထို႔အျပင္ သူမက “Malongo ေကာ္ဖီကုမၸဏီနွင့္ ျမန္မာနိုင္ငံရွိ Green Gold သမ၀ါယမအသင္းတို႔ရဲ႕ နွစ္ဦးနွစ္ဖက္ အက်ိဳးတူ ပူးေပါင္းလုပ္ေဆာင္ျခင္းေၾကာင့္ အမ်ားျပည္သူနွင့္ စီးပြါးေရး လုပ္ငန္းစုမ်ား၏ စိတ္ပါ၀င္စားမႈက ေတာင္သူလယ္သမား အသင္းအဖြဲ႕ငယ္အတြက္ အက်ိဳးေက်းဇူးေတြ ဘယ္ေလာက္ထိ ရရွိနိုင္လဲဆိုတာကိုလည္း ေဖာ္ျပေနပါတယ္။” ဟုထပ္မံ ျဖည့္စြက္ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။

“Malongo က စီးပြါးေရးလုပ္ငန္းကုမၸဏီတစ္ခုျဖစ္ပါတယ္။ က်ြန္ေတာ္တို႔ ဒီလိုစီမံကိန္းမွာ ပါ၀င္ျခင္းက  ေကာ္ဖီထုတ္လုပ္သူေတြကို ကူညီေပးတဲ့ မြန္ျမတ္တဲ့ အလုပ္တစ္ခုတည္းအေနနဲ႔မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါက စီးပြါးေရးတစ္ခုပါ။ ဒါေပမယ့္လည္း က်ြန္ေတာ္တို႔အေနနဲ႕ စီးပြါးေရး ကြင္းဆက္မွာပါ၀င္တဲ့သူေတြအတြက္ အရည္အေသြးျမွင့္ေပးတဲ့ အျခားေသာ စီးပြါးေရး လုပ္ငန္းတစ္ခုကိုလည္း လုပ္ေဆာင္လိုပါတယ္။ ထုတ္လုပ္သူေတြက သူတို႔ရဲ႕အလုပ္မွာ ဂုဏ္သိကၡာရွိရွိ ေနနိုင္တဲ့စီးပြါးေရးမ်ိဳး၊ ၀ယ္ယူသံုးစြဲသူမ်ားမွ ယံုၾကည္စိတ္ခ်ရျပီး အရည္အေသြးနွင့္ ပတ္သက္ျပီးလည္း ေက်နပ္မႈ ရွိေစတဲ့ စီးပြားေရးမ်ိဳး လုပ္ေဆာင္လိုပါတယ္။” ဟု Malongo ေကာ္ဖီကုမၸဏီမွ အေထြအေထြ ညႊန္ၾကားေရးမွဴး Jean-Pierre Blanc မွ ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။

Green Gold သမ၀ါယမအသင္းသည္ အစားထိုးဖြံ႕ျဖိဳးေရးထုတ္ကုန္ ေကာ္ဖီအျဖစ္ ေစ်းကြက္တြင္း ေရာက္ရွိရန္အတြက္ Malongo ျပင္သစ္ေကာ္ဖီကုမၸဏီနွင့္ ၂၀၁၇ ခုနွစ္တြင္ စတင္ျပီး အက်ိဳးတူ ပူးေပါင္းလုပ္ေဆာင္ခဲ့ပါသည္။  ၅ နွစ္တာ အက်ိဳးတူပူးေပါင္းလုပ္ေဆာင္ျခင္း သေဘာတူညီမႈအရ Malongo သည္ ေကာ္ဖီစိုက္ေတာင္သူတစ္ေထာင္ေက်ာ္ထံမွ တစ္နွစ္လွ်င္ ေကာ္ဖီတန္ေပါင္း ၆၀၀ ထိ၀ယ္ယူသြားမည္ျဖစ္သည္။

တရားမ၀င္သီးနွံမ်ားစိုက္ပ်ိဳးေသာ ေတာင္သူမ်ားမွာ အမ်ားအားျဖင့္ တရား၀င္ လုပ္ငန္းမ်ားမွ ေငြေၾကးလံုလံုေလာက္ေလာက္ရရွိေအာင္ မစြမ္းေဆာင္နိုင္ၾကပါ။ထို႔အျပင္ လူမႈပတ္၀န္းက်င္တြင္လည္း အေရးထားခံရမႈ အနည္းဆံုး ျဖစ္ျပီး ျမန္မာနိုင္ငံ အစြန္အဖ်ားေနရာေဒသမ်ားတြင္ လက္နွက္ကိုင္ပဋိပကၡမ်ားကို ကာလရွည္ၾကာေစရန္ အားေပးသကဲ့သို႔ သက္ေရာက္ေနပါသည္။ အစားထိုး ဖြံ႔ျဖိဳးေရး သည္  ထိုေတာင္သူမ်ားကို ပိုမို တည္တံ့ခိုင္ျမဲေသာ၊ ေရရွည္အသံုးျပဳနိုင္ေသာ အသက္ေမြး၀မ္းေက်ာင္းလုပ္ငန္းမ်ား ေထာက္ပံ့ေပးအပ္ရန္အတြက္ အေအာင္ျမင္ဆံုးေသာ ခ်ဥ္းကပ္မႈတစ္ခု ျဖစ္သည္။

နန္းဆိုင္လွ်န္းသည္ ရွမ္းျပည္နယ္ေတာင္ပိုင္းရွိ ေတာင္ေနာက္ရြာမွ စီမံကိန္း တြင္ပါ၀င္သည့္ ေတာင္သူတစ္ဦးျဖစ္ပါသည္။  သူမ၏ေဒသတြင္ ပဋိပကၡမွ ျငိမ္းခ်မ္းေရးသို႔ ကူးေျပာင္းျခင္း ျဖစ္စဥ္တြင္  ျငိမ္းခ်မ္းေသာ ပတ္၀န္းက်င္ ဖန္တီးရာ၌ အစားထိုး ဖြံ႔ျဖိဳးေရး၏အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈကို သူမက –

“က်ြန္မတို႔ ၂၀၁၅ မွစျပီး UNODC ေကာ္ဖီစိုက္ပ်ိဳးေရး စီမံကိန္းမွာ ၀င္ေရာက္လုပ္ကိုင္ခဲ့တဲ့ေနာက္ တပ္မေတာ္္သားေတြေရာ လူမ်ိဳးစုလက္နွက္ကိုင္အဖြဲ႔ေတြေရာ က်ြန္မတို႔ရြာကို လာတာ နည္းသြားပါတယ္။ အခု က်ြန္မတို႔ဘ၀မွာ ျငိမ္းခ်မ္းမႈကို ပျိုပီး ခံစားေနရပါျပီ။ ဒါေၾကာင့္ က်ြန္မတို႔ရြာမွာ စီမံကိန္းလာေရာက္လုပ္ကိုင္ေပးတဲ့ အတြက္နဲ႕ ဆင္းရဲတဲ့ေတာင္သူေတြကို ေရရွည္ခိုင္မာတဲ့ ၀င္ေငြရတဲ့ ေကာ္ဖီစိုက္ပ်ိဳးရာမွာ ကူညီေပးတဲ့အတြက္ က်ြန္မတို႔အေနနဲ႕ UNODC ကို ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း ေျပာလိုပါတယ္” ဟု ေဖာ္ျပခဲ့ပါသည္။

ဤစီမံကိန္းတြင္ အမ်ိဳးသမီးမ်ားသည္  ေတာင္သူမ်ားအေနျဖင့္လည္းေကာင္း၊ ေက်းရြာအဆင့္ ေကာ္မတီ၀င္မ်ားအေနျဖင့္လည္းေကာင္း၊ Green Gold သမ၀ါယမ အသင္း၏ စီမံအုပ္ခ်ဳပ္ေရးအဖြဲ႔တြင္ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားအျဖစ္လည္းေကာင္း အေရးပါသည့္ အခန္းက႑တြင္ ပါ၀င္လ်ွက္ ရွိပါသည္။ အေရးၾကီးေသာ တိုးတက္မႈမ်ား ရွိေနျပီးျဖစ္ေသာ္လည္း အမ်ိဳးသမီးမ်ားအေနျဖင့္ (ေတာင္သူမ်ား၊ ေက်းရြာျပည္သူလူထုေခါင္းေဆာင္မ်ား၊ စံျပအမ်ိဳးသမီးမ်ား၊ မိခင္မ်ား ) အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ရာတြင္ စိန္ေခၚမႈမ်ားစြာကို ရင္ဆိုင္ေနရဆဲျဖစ္ပါသည္။  လြိဳင္လင္ျမိဳ႔နယ္ ေတာက္လန္းေက်းရြာမွ ရွမ္းအမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးျဖစ္သူ နန္းလံုက စီမံကိန္းတြင္ ပါ၀င္ေဆာင္ရြက္ျခင္းနွင့္ပတ္သက္ျပီး သူမ၏ ခံစားခ်က္မ်ားကို –

“ လူေတြအေနနဲ႕ က်ြန္မရဲ႕မိသားစုမွာ က်ြန္မရဲ႕ အခန္းက႑နဲ႔ပတ္သက္ျပီး အမ်ိဳးမ်ိဳး ေတြးထင္ေကာင္း ထင္နိုင္ပါတယ္။ သို႔ေသာ္လည္း က်ြန္မကေတာ့ က်ြန္မကေလးေတြရဲ႕ အနာဂတ္အတြက္ ၊ ျပီးေတာ့ က်ြန္မတို႔ ေက်းရြာျပည္သူလူထုရဲ႕ အနာဂတ္အတြက္ ဒီအခြင့္အေရးကို အသံုးခ်ျပီး လုပ္ေဆာင္သြားရမွာပါပဲ ”  ဟု ထုတ္ေဖာ္ ေျပာျပခဲ့ပါသည္။

ထပ္မံလိုအပ္ေသာ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားအတြက္ ေက်းဇူးျပဳေအာက္ပါလိပ္စာကို ဆက္သြယ္နိုင္ပါသည္။

Troels Vester

Country Manager

UNODC Myanmar Office

troels.vester@unodc.org

၂၀၁၉ Reham Al-Farra Memorial Journalism Fellowship ေလွ်ာက္လႊာေခၚယူျခင္း (ေနာက္ဆုံးေလွ်ာက္ရမည့္ရက္ ဧျပီ ၁၅) Applications to 2019 Reham Al-Farra Memorial Journalism Fellowship now open (deadline 15 April)

The Department of Global Communications (DGC) is accepting applications for the 2019 Reham Al-Farra (RAF) Memorial Journalism Fellowship, which will be held at UN Headquarters in New York from 15 September to 5 October 2019.

The Fellowship will bring a select group of young journalists from around the world to United Nations Headquarters to cover the General Assembly, interview senior officials, and attend special briefings and workshops.

The Fellowship is open to full-time journalists between the ages of 22 and 35 from countries with developing and transitioning economies. A full list of eligible countries is available at https://outreach.un.org/raf/eligibility.

The Fellowship covers the cost of roundtrip air travel to New York and provides a daily subsistence allowance.

Applications must be submitted online at https://outreach.un.org/raf/apply.The application deadline is 15 April 2019.

Note to correspondents

The Acting Resident and Humanitarian Coordinator Knut Ostby is deeply concerned about new reports of fighting between the Arakan Army and Myanmar security forces which continue to cause civilian casualties and displacement of communities in Rakhine State.

Mr. Ostby urges all sides of the conflict to ensure the protection of civilians, resolve differences through peaceful means, uphold their responsibilities under International Humanitarian Law and Human Rights Law, including the preservation of sites of cultural heritage.

Mr. Ostby calls for effective humanitarian access to populations in need of aid, particularly the children, women, elderly and other affected people. The United Nations is in contact with the Myanmar authorities and stands ready to continue with the humanitarian support to the affected civilian populations.

 

Yangon, 19 March 2019

###

 

Media contact: Stanislav Saling, Spokesperson, Office of the UN Resident and Humanitarian Coordinator in Myanmar, stanislav.saling@one.un.org or +95-942 651 9871

ရခိုင္ျပည္နယ္အတြင္းတြင္ Arakan Army ႏွင့္ ျမန္မာ့လံုျခံဳေရးတပ္ဖြဲ႔မ်ားအၾကား ျဖစ္ပြားလ်က္ရွိေသာ
တိုက္ပြဲမ်ားေၾကာင့္ အရပ္သားမ်ား ေသေၾကထိခိုက္မႈမ်ားႏွင့္ ေဒသခ ံ လူမႈအသိုက္အ၀န္းမ်ား  ေနရပ္ စြန႔ခ္ ြာတိမ္းေရွာင္ေနရမႈမ်ား ဆက္လက္ျဖစ္ေပၚေနသည္ကို ၾကားသိရသည္႔အတြက္ ကုလသမဂၢ ဌာေနညွိႏိႈင္းေရးမွဴးႏွင့္လူသားခ်င္းစာနာမႈဆိုင္ရာညွိႏိႈ္င္းေရးမွဴး (ယာယီ) Mr. Knut Ostby မွ မ်ားစြာစိုးရိမ္မိပါသည္။

ဤပ႗ိပကၡတြင္ ပါ၀င္သူအားလံုးအေနျဖင့္ အရပ္သားမ်ားကို အကာအကြယ္ေပးရန္၊ မတူညီမႈမ်ားကို
ျငိမ္းခ်မ္းေသာနည္းလမ္းျဖင့္အေျဖရွာရန္ႏွင့္ ယဥ္ေက်းမႈအေမြအႏွစ္ဆိုင္ရာ အေဆာက္အဦမ်ားႏွင့္
၄င္းတ႔ရို ိွရာအရပ္မ်ားကို ေစာငေ့္ ရာွ က္ထိန္းသိမ္းျခင္းအပါအ၀င ္ ႏိုင္ငံတကာလူသားခ်င္းစာနာမႈဆိုင္ရာဥပေဒႏွင့္လူ႔အခြင့္အေရးဆိုင္ရာဥပေဒပါ မိမိတ႔၏ို တာ၀န၀္ တၲရားမ်ားကို လိုက္နာထိန္းသိမ္းပါရန ္  မစၥတာေအာ႔စ္ဘီမ ွတိုက္တြန္းပါသည္။

အေထာက္အပံ႔လိုအပ္ေနသူအားလံုး အထူးသျဖင့္ ကေလးသူငယ္မ်ား၊ အမ်ိဳးသမီးမ်ား၊ သက္ၾကီးရြယ္အိုမ်ားႏွင့္ အျခားေသာ သက္ေရာက္မႈဒဏ္ခံစားေနရသူမ်ားအားလံုးအေနျဖင့္ ထိေရာက္သည္႔ လူသားခ်င္းစာနာမႈဆိုင္ရာ အကူအညီမ်ား လက္လွမ္းမီရယူႏိုင္ရန္လိုအပ္ပါသည္။ ကုလသမဂၢသည္ ျမန္မာႏိုင္ငံမွ တာ၀န္ရွိအာဏာပိုင္မ်ား ႏွင့္ ခ်ိတ္ဆက္ကာ ရခိုင္ျပည္နယ္တြင္ ျဖစ္ေပၚလ်က္ရွိေသာ ပ႗ိပကၡအတြက္ လူသားခ်င္းစာနာမႈဆိုင္ရာ ပံ႔ပိုးမႈမ်ား ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ရန္ အျမဲ အဆင္သင့္ရွိပါသည္။

PRESS RELEASE : UN Regional Centre for Peace and Disarmament Holds Seminar on Trade and Trafficking of Illicit Conventional Ammunition

Bangkok, 19 March 2019 – As part of its region-wide initiative to support States with the safe and secure management of conventional ammunition, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific (UNRCPD) is organizing the Southeast Asia Regional Outreach Seminar on Trade and Trafficking of Illicit Conventional Ammunition, in Bangkok, Thailand, on 20-22 March 2019.

In response to the challenges posed by unsecured or poorly managed national ammunition stockpiles, the Seminar aims to foster regional dialogue between Southeast Asian States on matters of conventional ammunition, and provide a forum to share practices and engage with experts on how to address these challenges. Participants will examine current regional trends of illicit trafficking of ammunition, as well as effective practices and further steps to address related risks and challenges to regional security. It also seeks to strengthen regional cooperation and coordination between national law-enforcement agencies and regional entities dealing with such matters.

Government experts working in the field of ammunition management will engage with representatives from the UN Office for Disarmament Affairs (UNODA), the UN Institute for Disarmament Research (UNIDIR), UNRCPD, the Ammunition Management Advisory Team (AMAT), and non‑governmental organizations, particularly Non-violence International and the Golden West Humanitarian Foundation, to identify urgent issues pertaining to the accumulation of ammunition surpluses and the means to effectively address this matter in order to reduce the dual risk of unintended explosions and diversion to illicit markets. The presentations and discussions will incorporate a range of perspectives and tools, like the International Ammunition Technical Guidelines and the UN SaferGuard platform, and examine regional trends and implications for safety and security, as well as possible joint responses and synergies between global frameworks and instruments.

The Seminar will further allocate a whole day to support the work of a United Nations group of governmental experts on problems arising from the accumulation of conventional ammunition in surplus, to be convened in 2020 in accordance with UN General Assembly resolution 72/55.

The Seminar contributes to the implementation of the United Nations Secretary General’s Disarmament Agenda, “Securing Our Common Future”, specifically Action 22 on securing excessive and poorly maintained stockpiles. The Seminar will also promote the 2030 Agenda for Sustainable Development, particularly Goal 16 on peace, justice and strong institutions.

The Seminar is made possible with financial support from the Government of Germany.

For further information, please contact Yuriy Kryvonos, Director of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, via e-mail at info@unrcpd.org.

Myanmar: New land law could have disastrous impact on ethnic minorities

Myanmar: New land law could have disastrous impact on ethnic minorities

· Law affects traditional communities who passed down land for generations

· Revenues from resource extraction going to army and its allies

· Alleged crimes committed in Myanmar must be referred to ICC

GENEVA (11 March 2019) – A UN expert has expressed grave concerns about the implementation of a new land law in Myanmar, affecting a third of the country, and the disastrous implications for traditional farming communities in ethnic minority regions.

“Today marks the day that thousands of people living in rural areas in Myanmar may be charged with criminal trespass if they continue to use their lands as they have done for generations,” Yanghee Lee, the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, told the Human Rights Council in Geneva.

She said the amended Vacant, Fallow and Virgin Lands Management Law fails to recognise shared land ownership practices, such as customary tenure, and land belonging to IDPs and refugees of conflict that has been left unattended. “The Law does not sufficiently recognise this reality,” Lee said. “The Law affects so many people, and with land insecurity central to the cycle of conflict, poverty and denial of rights, it has the potential to be disastrous.”

The law, which comes into effect on 11 March 2019, requires anyone occupying or using “vacant, fallow, or virgin” land to apply for a permit to use the land for 30 years or face eviction and up to two years in jail. She called on the Government to immediately suspend and review the law.

Lee also raised serious concerns about natural resource extraction, saying it was the one area of the economy she received more reports of human rights abuse in relation to than any other.

“Military-dominated state-owned economic enterprises in natural resource extraction are the regulators, revenue collectors and commercial entities, and they are permitted to retain vast profits that bypass the Government budget with no record kept on how they are spent,” she said.

“Revenues from natural resource extraction needed for vital services and development being diverted to the military and its allies, undermines the civilian Government, democratic reforms, the peace process, sustainable development and the realisation of rights.”

The Special Rapporteur said the Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. and Myanmar Economic Corporation were active across many sectors, including natural resource extraction. “The full extent of their business operations and profits are unclear, but their main beneficiaries are most likely to be high-ranking military and ex-military officials,” she said.

Lee said armed conflict continued in northern Shan between ethnic armed organisations and in Rakhine State between the Arakan Army and the Tatmadaw, and civilians were facing rights abuses as a result. Lee called on all parties to end hostilities, and to ensure that they take precautions and protect civilians.

She urged the international community to continue to work for justice for victims in Myanmar. Given that the road to justice was long and uncertain, she said, it was paramount that victims’ needs were addressed. “There is much that Myanmar must do to deal with the past. Reversing the continued stance of denial, and shifting to recognition and acknowledgement would go a long way to bringing about an end to impunity that has long existed in Myanmar.”

Lee called for the situation in Myanmar to be referred to the International Criminal Court by the Security Council, or a state party or group of states parties. “Victims must not be forced to wait in the purgatory of international inaction,” she said, adding if it was not possible to refer the situation to the ICC, the international community should consider establishing an independent tribunal.

ENDS

Yanghee Lee (Republic of Korea) was appointed by the UN Human Rights Council in 2014 as the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. She is independent from any government or organization and serves in her individual capacity. Ms. Lee served as member and chairperson of the UN Committee on the Rights of the Child (2003-2011). She is currently a professor at Sungkyunwan University, Seoul, and serves on the Advisory Committee of the National Human Rights Commission of Korea. Ms. Lee is the founding President of International Child Rights Center.

The Special Rapporteurs are part of what is known as the Special Procedures of the Human Rights Council. Special Procedures, the largest body of independent experts in the UN Human Rights system, is the general name of the Council’s independent fact-finding and monitoring mechanisms. Special Procedures mandate-holders are independent human rights experts appointed by the Human Rights Council to address either specific country situations or thematic issues in all parts of the world. They are not UN staff and are independent from any government or organization. They serve in their individual capacity and do not receive a salary for their work.

UN Human Rights, country page: Myanmar

For more information and media requests please contact: Georgia Drake (+41-22928 9780 / gdrake@ohchr.org).

For media inquiries related to other UN independent experts: Jeremy Laurence, UN Human Rights – Media Unit (+ 41 22 917 9383 / jlaurence@ohchr.org)

Statement attributable to the Spokesman for the Secretary-General on the Ethiopian Airlines crash / အီသီယိုးပီးယား ေလေၾကာင္းပ်က္က်မႈအေပၚ ကုလသမဂၢ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ၏ ထုတ္ျပန္ခ်က္

Statement attributable to the Spokesman for the Secretary-General on the Ethiopian Airlines crash

Stephane Dujarric, Spokesman for the Secretary-General

The Secretary-General was deeply saddened at the tragic loss of lives in the airplane crash today near Addis Ababa. He conveys his heartfelt sympathies and solidarity to the victims’ families and loved ones, including those of United Nations staff members, as well as sincere condolences to the Government and people of Ethiopia.

The United Nations is in contact with the Ethiopian authorities and working closely with them to establish the details of United Nations personnel who lost their lives in this tragedy.

 

###

မတ္လ ၁၀ ရက္၊ ၂၀၁၉။

အီသီယိုးပီးယား ေလေၾကာင္းပ်က္က်မႈအေပၚ ကုလသမဂၢ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ၏ ထုတ္ျပန္ခ်က္

Stephane Dujarric, ကုလသမဂၢ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္၏ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ         

ယေန႔ အဒစ္ အဘာဘာ (Addis Ababa) အနီးတြင္ ေလယာဥ္ပ်က္က်မႈေၾကာင့္ ေၾကကြဲဖြယ္ရာ အသက္ဆံုးရွံဴးမႈမ်ားအတြက္ ကုလသမဂၢ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္မွ လြန္စြာ၀မ္းနည္းေၾကကြဲရပါသည္။ ကုလသမဂၢ ၀န္ထမ္းမ်ားအပါအ၀င္ အသက္ဆံုးရံွဴးခဲ႔ရသူမ်ား၏ မိသားစု၀င္မ်ား၊ ခ်စ္ခင္ရသူမ်ားကို ထပ္တူစာနာျပီး ၄င္းတို႔နွင့္တသားတည္းရွိပါေၾကာင္း ႏွင့္ အီသီယိုးပီးယားအစိုးရနွင့္ ျပည္သူမ်ားႏွင့္လည္း ထပ္တူ ၀မ္းနည္းေၾကကြဲရပါေၾကာင္း ေဖာ္ျပပါသည္။

ဤေၾကကြဲဖြယ္ျဖစ္ရပ္တြင္ အသက္ဆံုးရွံဴးခဲ႔ရသည္႔ ကုလသမဂၢ၀န္ထမ္းမ်ား၏ အေသးစိတ္အခ်က္အလက္မ်ားကို ရရွိႏိုင္ရန္ ကုလသမဂၢသည္ အီသီယိုးပီးယားမွ တာ၀န္ရွိသူမ်ားႏွင့္ ဆက္သြယ္ျပီး အနီးကပ္လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိပါသည္။